"بعد لحظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • num segundo
        
    • num momento
        
    • num instante
        
    • já ter
        
    • num minuto
        
    És muito amável, mas espera lá fora. Estarei lá num segundo. Open Subtitles ذلك جميل، لكن انتظري بالخارج سأكون معك بعد لحظة
    Esteja há vontade... Estarei de volta num segundo. Open Subtitles اعتبر نفسك فى بيتك سأعود بعد لحظة
    Eu e a Sra. Johnson iremos juntar-nos num momento. Open Subtitles سننضم إليكما أنا والسيّدة جونسون بعد لحظة.
    Vou começar por isso num momento. Agora, ouçam. Open Subtitles ‫سوف أتحدث عن هذا ‫بعد لحظة, الآن, أنصتوا
    O pai vai acabar num instante. Fica no carro, querida. Open Subtitles ابوك سينتهي بعد لحظة فقط ابقي في السيارة حبيبتي
    Volto num instante. Open Subtitles اتفقنا؟ وأعدكِ, سأعود بعد لحظة
    Vou já ter consigo, quero certificar-me de que o meu paciente não foi perturbado. Open Subtitles سأكون معكما بعد لحظة. اريد التأكد من حالة مريضتى .
    Volto já. Volto num minuto. Open Subtitles انتظرني هنا سأعود، سأعود بعد لحظة
    Nós estaremos num segundo. Estamos prontos, entraremos já. Open Subtitles بعد لحظة سنكون جاهزين، و سندخل في الحال
    Vou falar com você num segundo. Open Subtitles سأكون معك بعد لحظة
    Estou pronto num segundo. Open Subtitles سأكون معك بعد لحظة.
    Eu vou ver isso num segundo. Open Subtitles سأعود لها بعد لحظة
    Nós vamos num instante. Open Subtitles سوف ننصرف بعد لحظة
    Eu volto num instante. Open Subtitles سوف أعود بعد لحظة
    Tem calma, tiro-o dali num instante. Open Subtitles اهدأي، سأخرجه بعد لحظة واحدة
    - Não, Excelência, vou já ter consigo. Open Subtitles -لا يا صاحب السعادة ، سوف آخذك بعد لحظة
    Olá, Ian. Eu vou já ter contigo. Open Subtitles إيان سأتفرغ لك بعد لحظة
    Volto num minuto. Open Subtitles سوف أعود بعد لحظة
    Acho que isto já vai passar num minuto. Open Subtitles -أعتقد أنني سأكون بخير بعد لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus