"بعد نهاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois da
        
    • depois do
        
    • depois das
        
    Nada como uma cerveja fresca depois da última intervenção. Open Subtitles لا شئ يشبه الشراب البارد بعد نهاية العمل
    Mas ambos sabemos que se arrisca a ir a tribunal marcial por isto depois da guerra. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم ان فى ذلك مخاطرة فى ان يكون ذلك مادة تقدم للمحكمة بعد نهاية الحرب
    Ele... 10K, não me passes chamadas, acorda-me depois do Apocalipse. Open Subtitles انه تن كي، أوقف مكالماتي، وأيقظني بعد نهاية العالم
    Atenderei os teus assuntos depois do sumário. Ainda não terminamos. Open Subtitles سأتحدث معك ِ بعد نهاية اجتماعنا نحن لم ننتهي تماماً
    Pedi ao professor que me deixasse ficar depois das aulas para preparar as experiências do dia seguinte. Open Subtitles طلبت من مدرس العلوم أن أبقى بعد نهاية الدرس كي أُجهّز لتجاربي في اليوم التالي
    Vejo-te lá fora depois das aulas. Open Subtitles أراك خارجًا في الطليعة بعد نهاية دوام المدرسة
    Durante a corrida, queremos matar o outro piloto, mas, depois da corrida, apertamos-lhe a mão e vamos beber uma cerveja juntos. Open Subtitles خلال السباق تريد أن تقتل الراكب المنافس لكن بعد نهاية السباق فأنت تمد له يدك و تذهبون لشرب جعة معا
    depois da manifestação, o "Women's Journal" declarou: "Washington foi desonrado. "O sufrágio igual registou uma grande vitória". TED بعد نهاية المظاهرات كتبت "جريدة النساء"، "ما حدث عارٌ على واشنطن. ناشطات حق النساء في التصويت يحظين بفوزٍ ساحق."
    - Tenho uma hora depois da peça. Open Subtitles لكن لازال لدي ساعة بعد نهاية المسرحية
    A semana passada, o Sr. Price pediu-me para ficar depois da aula. Open Subtitles طلب من السيد (برايس) أن أبقى بعد نهاية الحصة الإسبوع الماضي
    Tenho de o manter depois da aula? Open Subtitles هل أحتاجُ لإبقائك بعد نهاية الدوام ؟
    A Franny vai ficar com a ama depois da escola. Open Subtitles سوف تذهب (فراني) مع مربيتها بعد نهاية دوام المدرسة
    Pouco depois do fim da Bola de Neve, dá-se uma revolução na história da vida. Open Subtitles خلال وقتٍ قصير بعد نهاية الكرة الثلجية، لاحظنا تطورٌ في تاريخ الحياة.
    Talvez o Sr. Kernan possa nos explicar o quão rápido ele tem de entregar uma história depois do evento esportivo ter acabado. Open Subtitles ربام يشرح لنا السيد كيرنان عن كيفية كتابة التقارير الصحفية بسرعة بعد نهاية الحدث الرياضي فوراً
    Por que não falamos disso no próximo mês, depois do final do trimestre? Open Subtitles حسناً, لماذا لا نتحدث الشهر القادم بعد نهاية ربع العام ؟
    Só pelos próximos dias e juntar-me-ei aos outros com agrado depois do fim de semana. Open Subtitles فقط لليومين القادمين، وسيسعدني الانضمام مجددا للآخرين بعد نهاية الأسبوع.
    Só quero que saiba que só começámos a sair depois do semestre ter acabado, até porque antes disso não saio com estudantes. Open Subtitles .حسنا،أريدكفقط أنتعرفي. أنّنا لم نبدأ بالمواعدة إلا بعد نهاية الفصل الدراسي فأنا لا أواعد الطلبة تلك قاعدة أطبقها
    Pensei que o médico pudesse saber algo, por isso pedi que se encontrasse comigo depois do trabalho. Open Subtitles ظننت أن المسعف قد يعرف شيئاً ما لذا طلبت منه مقابلتي بعد نهاية عمله
    Na realidade, vamos trabalhar depois das aulas, mas gostava de sair contigo mais tarde. Open Subtitles إننا نعمل بعد نهاية الدوام، لكنني أود قضاء الوقت معكِ قليلًا بعدها
    Na escola, cada vez se fala mais da tua relação com o Germain, que ficas com ele depois das aulas. Open Subtitles في الصف, زاد حديث الناس عن علاقتك مع جيرمان. أنك تبقى معه بعد نهاية الصفوف.
    Que tal irmos buscar os materiais amanhã depois das aulas? Open Subtitles ما رأيك لو نقتني المعدات غدا بعد نهاية دوام المدرسة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus