"بعد هجوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Depois do ataque
        
    • após a colisão
        
    • após um ataque
        
    Ainda confiam em ti, Depois do ataque de ontem? Open Subtitles هل مازالوا يثقونَ بكَ بعد هجوم ليلة امس؟
    General, sabe que Depois do ataque de ontem, metade dos pais neste país não deixaram os filhos ir à escola. Open Subtitles أيها الجنرال هل عرفت أنه بعد هجوم أمس نصف الآباء في هذه البلاد أبعد أبنائه من المدرسة؟
    Ele foi um dos tipos que apareceu com um plano Depois do ataque em 93. Open Subtitles أنه أحد الرجال الذين قد أتوا بفكرة بعد هجوم 93
    As provas demonstram que o motor esquerdo estava no mínimo, ou quase, logo após a colisão com as aves. Open Subtitles الدليل يشير بأن المحرك الأيسر كان في وضع راكد أو شبة راكد مباشرةً بعد هجوم الطيور.
    O Senador Benjamin Sterling está em estado grave após um ataque violento na própria casa. Open Subtitles هل انت بخير? سيناتور بينجامين ستارلينج في في حالة حرجة هذا الصباح بعد هجوم آثم في عقر داره
    Depois do ataque de Jacques Mesrine e Jean-Paul Mercier à prisão de segurança máxima, foi aberto um inquérito para averiguar as condições de detenção dos reclusos. Open Subtitles بعد هجوم مسريني وميركيري على السجن قامت لجنه بالتحقيق بالحادثه وتسليط الضوء على الأوضاع في السجن
    Depois do ataque de Jacques Mesrine e Jean-Paul Mercier à prisão de segurança máxima, foi aberto um inquérito para averiguar as condições de detenção dos reclusos. Open Subtitles بعد هجوم مسريني وميركيري على السجن قامت لجنه بالتحقيق بالحادثه وتسليط الضوء على الأوضاع في السجن
    Encontrámos pedaços dele em Heath, Depois do ataque das trifides. Open Subtitles وجدنا قطع منه في المرج بعد هجوم الترايفد
    ! É o nosso planeta Depois do ataque dos Humaníacos. Eles vão comer os nossos miolos ao jantar! Open Subtitles هذا مصير كوكبنا بعد هجوم الغرباء سيلتهمون رؤوسنا
    Eu era surfista profissional, mas Depois do ataque dum tubarão, tive uma epifania e decidi dedicar a minha vida a melhorar a sociedade. Open Subtitles لقد كنتُ راكب أمواج بارع ولكن بعد هجوم القرش تعرضت للإصابة وقررت أن أكرس حياتي لتحسين المجتمع
    Depois do ataque da semana passada, mantive-me atento. Open Subtitles بعد هجوم الاسبوع الماضي كنت اراقبك من حين لأخر، نعم
    Depois do ataque, a Amelia e o Ibrahim foram dados como mortos, mas os seus corpos desapareceram. Open Subtitles بعد هجوم مومباي، كل من "إبراهيم" و "إيميليا" إعلنوا قتلي لكن لم يتعرف على جثثهم
    O Alvarez ofereceu-me protecção, Depois do ataque na noite passada. Open Subtitles (ألفارز)، عرض الحماية بعد هجوم الليلة الماضية
    Depois do ataque de gás, tudo mudou. Open Subtitles بعد هجوم الغاز، كل شيء تغير
    Pertencia a uma médica que salvou minha vida Depois do ataque de Orion. Open Subtitles (يخص هذا الخاتم طبيبة أنقذت حياتي بعد هجوم (آوريون
    O fogo ainda domina o paiol de Gotham Depois do ataque de ontem à noite do Batman. Open Subtitles النيران ما زالت تهتاج في مستودع أسلحة (غوثام... ) بعد هجوم ليلة أمس القاتل من قبل (باتمان).
    Logo após a colisão com as aves, eles regressam ao aeroporto. Open Subtitles مباشرةً بعد هجوم الطيور، أنهم عادوا إلى المطار.
    Mas é óbvio que foram instruídos para se dirigirem para o aeroporto logo após a colisão com as aves. Open Subtitles لكنهم بوضوح تلقوا تعليمات بخصوص التوجه إلى المطار مباشرةً بعد هجوم الطيور.
    Tinham altitude e velocidade suficientes após a colisão com as aves para um regresso com êxito a LaGuardia. Open Subtitles كان هناك أرتفاع وسرعة كافية بعد هجوم الطيور للعودة بنجاح إلى (لاغوارديا).
    Um trabalhador da Metropolitan Community Transit morreu e um polícia está em coma após um ataque antes do amanhecer nos Estaleiros de Sunnyside em Queens. Open Subtitles عامل العبور ميت، و ضابط شرطة في غيبوبة بعد هجوم قبل الفجر في ساحة إصلاح (سانيسايد) في (كوينز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus