Henrique Tudor era descendente direto do primeiro Duque de Lancaster, criado no exílio depois da morte do pai numa rebelião anterior. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
Sra. Paradine, depois da morte do seu marido, mandou o Latour ao quarto do coronel para o limpar? | Open Subtitles | سيدة بارادين, بعد وفاة زوجك, هل ارسلت لاتور لتنظيم وتنظيف غرفته ؟ نعم |
Precisava de uma mulher para cuidar da casa, depois da morte da outra. | Open Subtitles | كان يحتاج الى امرأة لترعى بيته بعد وفاة زوجته |
O mesmo que foi deixado no meu corpo depois da morte da Jolinar? | Open Subtitles | نفس البروتين الذى كان لدى بعد وفاة جولينار ؟ |
Há quarenta e três, após a morte do meu marido. | Open Subtitles | أوه.. لا، قبل 43 عاما كان بعد وفاة زوجي |
No entanto, é comum Após a morte de um cônjuge, que surjam mais sinais de desordens neurocognitivas. | Open Subtitles | بأية حال، إنه لمن الشائع جداً بعد وفاة الزوجة يعاني الزوج من اضطرابات نفسية وعصبية. |
Depois da morte dos pais dele, tornaram-se os seus tutores permanentes. | Open Subtitles | بعد وفاة والديه أصبحتم أوصياءه بشكل دائم |
A mãe dele disse que o Buford praticamente o criou, depois da morte do pai. | Open Subtitles | والدته قالت ان بافورد رباه تقريبا بعد وفاة والده |
Logo depois da morte do meu pai, decidi parar de comer. | Open Subtitles | تماماً بعد وفاة والدي, قررت أن أتوقف عن الأكل |
Disse que depois da morte do seu pai, a sua mãe nunca a perdoou. | Open Subtitles | قلتي بإنه بعد وفاة والدك أمك لم تسامحك أبدا ً |
Disse que depois da morte do seu pai, sua mãe nunca a perdoou. | Open Subtitles | قلتي بأنه بعد وفاة والدك لم تسامحك والدتك أبداً |
Ele veio cá a casa alguns meses depois da morte do meu marido, disse que trabalhou com o Tim e que lhe devia dinheiro. | Open Subtitles | جاء للمنزل لعدة أشهر بعد وفاة زوجي قال انه كان يعمل مع تيم مرة واحدة وانه مدين له ببعض المال |
Alguma vez desejaste voltar atrás logo depois da morte do pai e fazer as coisas de forma diferente? | Open Subtitles | ألا تتمنين أبداً أنك تستطيع العودة إلى ما بعد وفاة أبي مباشرةً و تفعلي الأمور بشكل مختلف ؟ |
Ele não o fez. Fui à procura dele o mês passado, depois da morte da minha mãe. | Open Subtitles | هو لم يتصل بي،أنا من انطلق يبحث عنه الشهر الماضي بعد وفاة والدتي |
E vocês continuam mesmo depois da morte da presidente? | Open Subtitles | هل تتابعون حتى بعد وفاة المنظم الخيري ؟ |
Ele podia ter seguido outro rumo, depois da morte da mãe. | Open Subtitles | حسنا كنـّا لنتعدّى الحدود كثيرا بعد وفاة والدتنا |
após a morte do Charlie Lloyd Abbott começou a vir no caminho para casa, Depois do trabalho. | Open Subtitles | حسناً بعد وفاة " تشارلي " كان " لويلد آبوت " يوصلني للمنزل من العمل |
EM 1492, Após a morte de RANDOLFO XII DA SAXÓNIA | Open Subtitles | "في 1492, بعد وفاة راندولف الثاني عشر حاكم سكسونيا" |
Devia ter feito mais Depois da morte dos nossos pais. | Open Subtitles | كان عليّ بذل جهد أكبر بعد وفاة والدينا |
Brandon e Vincent foram raptados 4 semanas Depois do Scotman morrer. | Open Subtitles | لقد إختطف براندون و فنسنت بعد وفاة سكوتمان بأربعة أسابيع |
Trouxe-a a sua tia, pouco depois da morte de seus pais. | Open Subtitles | لقد جلبتها خالتها إلينا بعد وفاة أبواها مباشرة |
Emigraram para a Austrália depois de a velhota morrer. | Open Subtitles | هاجروا الى استراليا بعد وفاة السيدة العجوز مباشرة. |
Mudei desde os quatro anos, depois que meus pais morreram. | Open Subtitles | تنقلت منذ كان عمري 4 سنوات بعد وفاة والديّ |