"بعد ولكنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    • Ainda
        
    Ainda não sei o que vamos fazer com isto, mas que vai ser bom vai. Open Subtitles لا أعرف ماذا سنفعل حيال هذا . الأمر بعد ولكنه سيكون جيداً
    Ele Ainda não sabe, mas vai aprender. Open Subtitles أتدرى , هو لم يمتلك المهارة بعد ولكنه سوف يتعلم
    - Ainda não sabemos, mas foi capturado no SPA onde faz negócios. Open Subtitles لا نعلم بعد ولكنه أخذ من النادي الصحي حيث يقوم بمعظم اعماله
    - Não está morto, mas não vem a si. - Que chatice. Open Subtitles لم يمت بعد ولكنه لا يتحرك كم هذا قاسى
    Ainda não o vejo, mas está muito próximo. Open Subtitles انا لا أراه بعد ولكنه قريب للغايه
    Ainda não sabe dizer "mamã", mas, uma vez, disse "Iémen. " Open Subtitles لم يقل ماما بعد ولكنه فى مره قال لذيذ
    Ainda não aconteceu, mas estamos todos muito ansiosos. Open Subtitles انه لم يحدث بعد ولكنه سيكون مشوق
    Não está decidido, mas deve ser em breve. Open Subtitles لم نحدد بعد. ولكنه سيكون قريباً
    Pode não estar morto Ainda, mas estará em breve. Open Subtitles ربما لم يمت بعد, ولكنه سيموت قريبا
    ! - Ainda não o contrataram, mas hoje causou excelente impressão na audição e querem que volte lá. Open Subtitles - في الحقيقة لم يوقع بعد ولكنه قام بمقابلة اليوم
    Ele Ainda não sabe, mas precisa da nossa ajuda. Open Subtitles لا يعلم ذلك بعد ولكنه بحاجة لمساعدتنا
    A boa notícia é que Ainda estamos vivas, Henrique não suspeita de nós. Open Subtitles حتى الآن "هنري" لم يشتبه بنا بعد. ولكنه أيقظ شكوكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus