Pensa nisso como uma dieta. Dia após dia. Como uma rotina. | Open Subtitles | اعتبري ذلك نظاماً سائداً، يوماً بعد يومٍ مثل إدارة طاحونة أو تحضير القهوة |
Passa dia após dia na água, espalhando a rebelião. | Open Subtitles | - يقف يوماً بعد يومٍ في الماء، العصيان المنتشر |
Pensa que vai morrer, mas continua a viver dia após dia, após dia terrível. | Open Subtitles | تظنُّ انك ستموت، ولكنك تستمر فى الحياة ببساطة... يومٍ، بعد يوم، بعد يومٍ رهيب. |
Acordei um dia depois no hospital. | Open Subtitles | و استيقظت بعد يومٍ في المستشفى |
Apanhámos o Jefferson no carro da Nicole Raymond um dia depois de ter sido morta. | Open Subtitles | لقد قبضنا على (جيفرسون) وهُو في داخل سيّارة (نيكول رايموند) بعد يومٍ من مقتلها. |
Tens de investir nela. Os bons não desistem depois de um dia mau. | Open Subtitles | يجب أن تنهض من جديد يا صاح، فالعظماء لا يتنازلون بعد يومٍ سيّء. |
Daenerys Targaryen virá recuperá-lo um dia depois de te mudares. | Open Subtitles | دينيريس تارغيريان) قد تأتي وتأخذها) منك بعد يومٍ من انتقالك إليها. |
Achei que depois de um dia como este, podia precisar de uma cara amiga. | Open Subtitles | قلتُ أنّكِ بعد يومٍ كهذا بحاجةٍ لوجهٍ ودود. |
Estou a tentar saborear um brandy depois de um dia cansativo. | Open Subtitles | أحاول شرب البراندي خاصتي بعد يومٍ شاق |
Eu adoro quando depois de um dia em que nada sai direito, quando digo "nada", seja mesmo nada. | Open Subtitles | أحب أنه بعد يومٍ حيث لا شيء فيه أكيد |