"بعد يوم واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dia depois
        
    • depois de um dia
        
    A cria búfalo branco sobrevivera, mas um dia depois já não bebia leite da mãe. Open Subtitles الجاموس الأبيض العجل وقد نجا من الموت. ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه.
    Porque os cartões RSVP deles chegaram um dia depois da data limite! Open Subtitles لأنّ بطاقات الدّعوة إلى الزّفاف ستصل بعد يوم واحد من الموعد المحدد
    Porquê hoje, um dia depois de ter acordado? Open Subtitles لماذا اليوم؟ لماذا يقتل بعد يوم واحد من إفاقته
    O que a preocupa tanto que tem que voltar depois de um dia? Open Subtitles ما الذنب الذي يعذبكِ كثيرا والذي أجبرك على العودة بعد يوم واحد ؟
    - Sim, mas removeu a publicação depois de um dia sem aceitar nenhuma oferta. Open Subtitles نعم، حسنا، انها إزالة آخر بعد يوم واحد فقط، دون قبول أي من العروض.
    venham à tua porta procurar um rapaz, um dia depois deste se ter mudado. Open Subtitles يأتون إلى شرفتك ليبحثوا عن رجل بعد يوم واحد من إنتقاله
    E o trauma dela aprofundou-se quando a levou para o local do evento, apenas um dia depois do acontecido. Open Subtitles وصدمتها تعمّقت عندما أعدها لموقع الحدث بعد يوم واحد من وقوعه
    um dia depois, apanhei-te na casa de banho a chupar cobertura de bolos do tubo. Open Subtitles بعد يوم واحد , وجدتك على أرضية الحمام تلعقين الماء المتجمد من الانبوب .
    Este ataque chega nem um dia depois de eu ter perdoado aquelas duas criaturas imundas. Open Subtitles ...هذا الهجوم أتى بعد يوم واحد من عفوي عن الوحشان القذرتان
    Apareceu um dia depois de ter saído de Langley. Open Subtitles لقد ظهرتِ بالكاد بعد يوم واحد بعد خروجك من "لانغلى"
    Eu tive uma rapariga, Blanka, que ficou rica um dia depois. Open Subtitles حسناً (صورت فتاة في ما مضى تدعى (بلانكا اصبحت غنيّة بعد يوم واحد
    Em 10 de Novembro de 1974, em Berlim... ..um dia depois da morte de Holger Meins,... ..que morreu numa greve de fome,... ..Drenkmann, o chefe de justiça de Berlim, foi morto a tiro em sua casa. Open Subtitles بعد يوم واحد موت (هولجر مينز)، أحد مجموعة (بادر ماينهوف)، الذيماتأثناءالإضرابعنالطعام، رئيس المحكمة العليا في برلين (درنكمان) قُتل بالرصاص في منزله
    Por que desististe depois de um dia de instrução no F.B.I.? Open Subtitles لم انسحبت بعد يوم واحد من التدريب؟
    eu ficar entediado depois de um dia. Open Subtitles .جعلتني أشعر بالضجر بعد يوم واحد فقط
    Eu estou destruída, depois de um dia! Isto vai na lista de coisas que não sei fazer. Open Subtitles وتحطمت بعد يوم واحد. أصبح في قائمة الأشياء التي أفشل فيها...
    Eu estou destruída, depois de um dia! Open Subtitles وتحطمت بعد يوم واحد.
    Isto tudo depois de um dia de pesquisa. Open Subtitles كلّ هذا بعد يوم واحد من البحث
    depois de um dia? Open Subtitles - بعد يوم واحد فقط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus