"بعزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • isolar
        
    • Isolei
        
    • isola
        
    • isolou
        
    • separar
        
    • isolamos
        
    • isolarmos
        
    • isolamento
        
    Ainda nao consegui isolar a cifra que o Replicador de forma humana inseriu para desactivar a arma de disruptor. Open Subtitles لم أقم بعد بعزل الشفرة التي قدموها المستنسخين على شكل البشر التي جعلت السلاح المشوش بلا فائدة
    Uma equipa de cientistas chineses já tinha conseguido isolar o vírus, tinha sequenciado o seu ADN e tinha-o disponibilizado na Internet. TED فريق من العلماء الصينيين قاموا بعزل الفيروس مسبقاً، تتبعوا تسلسل شيفرته الوراثية وقاموا بتحميلها على الإنترنت.
    Isolei os osteões mais fracturados e aparece este padrão. Open Subtitles قمت بعزل معظم كسور الأوستيونس و هذا النموذج ظاهر
    E Isolei um som de fundo, na esperança que nos ajude a descobrir a identidade do autor da chamada para o 112. Open Subtitles لقد قمت بعزل صوت الخلفية آملاً أن يساعدنا هذا على تحديد متصل الـ 911
    - isola a ferida de entrada. - Consegues fazer isso? Open Subtitles يجب أن تقومين بعزل الجروح هل تستطيعين القيام بذلك ؟
    Quem o instalou não isolou o circuito. Open Subtitles أي كان من قام بتركيبها فهو لم يقم بعزل الدوائر
    Penso que a maneira como passamos por isso por vezes, antes de mais, pode separar um grupo de pessoas, lá fora no mundo. TED واعتقد ان تلك الطريقة للمضي قدما هي في البداية تقوم بعزل مجموعة من الاشخاص الموجودون في العالم
    Avançaram rapidamente, ameaçando isolar os dois alvos. Open Subtitles أندفاعهم السريع كان يهدد بعزل كلا الهدفين
    Bem, se esse é o caso, porque não me ajudas a terminar o meu dia mais depressa e ajudas-me a isolar algumas pegadas. Open Subtitles إن كان هكذا لم لا تساعد يومي على الإنتهاء أسرع وتساعدني بعزل بعض خطى الأحذية ؟
    Comecei por isolar a gravação a partir do ponto que a câmara sobe. Open Subtitles بدأت بعزل الفيديو من الوقت الذي تصبح فيهِ آلة التصوير مقلوبة
    Se continuar a verter, temos de isolar o tubo de distribuição. Open Subtitles لو إستمر في التسرب ، سنقوم بعزل المقصورة
    Vou isolar o júri até o caso terminar e entregarem o veredicto. Open Subtitles والذي سيأثر على مناقشاتكم. أقوم بعزل هيئة المحلفين إلى أن نتهي هذه القضية
    Consegui isolar as raparigas que compraram os telemóveis descartáveis da Eileen Brenner. Open Subtitles قمت بعزل الفتيات اللاتي اشترين هواتف ايلين بيرنرز برنر
    Até agora, Isolei sangue de 4 pessoas. Open Subtitles حتى الآن .. لقد قمت بعزل عينات الدم من أربع أناس مختلفين
    Isolei esta imagem nas fotos, pesquisei na base de dados e há uma correspondência. Open Subtitles قمت بعزل هذه الصورة من باقي الصور و قمت بالبحث عنها في قاعدة بيانات الأوشمة المتعرفة لدينا وحصلت على مطابق
    isola as ligações de agentes e de linhas do governo. Open Subtitles قم بعزل المكالمات الخاصة بالعمليات النفسية، و الخطوط الخاصة بالحكومة. يوجد 5 أو 6 أرقام مختلفة هنا.
    O laptop isola o cartão SD e a gaiola isola o laptop do resto da nossa rede. Open Subtitles الكمبيوتر المحمول سيقوم بعزل بطاقة الذاكرة هذه و القفص سيعزل الكومبيوتر المحمول
    isola pixéis nas superfícies reflectoras do local. Open Subtitles تقوم بعزل البكسل من على السطوح المعاكسة في المحيط
    Um médico do Johns Hopkins pensou em cristalizá-la, mas na volta ele apenas isolou um derivado de benzoíl. Open Subtitles طبيب في جامعة " جونز هوبكينز " إعتقد أنه أوضح الأمر لكن إتضح أنه قام فقط بعزل مُشتق بينزويل
    - 21 h, mas há outra coisa. Ele isolou a fibra que estava na garganta do Zachary. Open Subtitles قام بعزل الليف الذي وجد في حلق (زاكاري) أندرسون
    Não acham que faz sentido separar os mais vulneráveis? Open Subtitles ألن يكون من المنطقي بالنسبة لنا أن نقوم بعزل الأكثر عرضة للمرض؟
    Depois isolamos as celúlas cutâneas e mutiplicamo-las num meio de cultura celular. TED ثم نقوم بعزل خلايا الجلد و نقوم بمكاثرتها في وسط مستنبت للخلايا.
    Se isolarmos esta imagem, e depois a ampliarmos, e de seguida a realçarmos, Open Subtitles إذا قمنا بعزل هذه الصورة ثم قمنا بتكبيرها ثم نحسن الصورة قليلاً
    Mas eu recomendaria 24 horas de isolamento da luz. Open Subtitles لاكني انصح بعزل 24 ساعة عن الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus