Habanero e Cayenne misturados com sumo de lima, vinagre, cebolas e sal. | Open Subtitles | فلفل أستوائي حار وفلفل أحمر خلطا بعصير الليمون وخل وبصل وملح. |
Uma dessas coisas é o teu gosto por sumo de laranja? | Open Subtitles | هل ولعك بعصير البرتقال من الأمور التي تشكك بها ؟ |
Basta olharmos para o que uma empresa fez com sumo de ameixa gaseificado. | TED | كل ما يجب علينا فعله أن نلاحظ ماذا فعلت شركة واحدة بعصير الخوخ الغازى. شىء مثير للإشمئزاز. |
Não precisas de ficar aí parada, querida. Senta-te e bebe o teu sumo de tomate. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تقفِ هكذا، يا عزيزتي اجلسي وأحظي بعصير الطماطم |
suco? Depois de todo o problema para resolver o chá ele trás suco? | Open Subtitles | طلب من ذلك الغبي أن يحضر لكِ الشاي فيأتي لكِ بعصير التوت |
não toquem no meu sumo de maça senão vai haver merda. | Open Subtitles | لا تعبثوا بعصير التفاح خاصتي والا ستكون هناك عواقب |
Mesmo ao lado do sumo de uva. Como terá vindo aqui parar...? | Open Subtitles | أجل إنا مبلل بعصير العنب كيف وصلت إلى هناك ياترى |
Bem... Isto é o que acontece quando se bebe vodka com o estômago cheio de sumo de couve-coração. | Open Subtitles | حسناً، هذا ما يحدث عندما تحتسي الفودكا على معدةٍ مليئةٍ بعصير الملفوف. |
Bebidas energéticas, ou seja, sumo de duende. | Open Subtitles | جرعات للطاقة لمدة تسع ساعات، الملقب بعصير الأقزام. |
Espero que tenham gostado do sumo de laranja e das panquecas. | Open Subtitles | أتمنى أنكم استمتعم بعصير البرتقال والفطائر |
Bebi um shot e um sumo de laranja. | Open Subtitles | تناولتجرعةواحدة.. وأتبعتها بعصير برتقال. |
Portanto, a melhor maneira de marinar o frango é não o fazer mal passado, mas também não o cozinhar demais nem deixar queimar, e mariná-lo em sumo de limão, em açúcar amarelo ou água salgada. | TED | ,لذا , الطريقة المثلى لإعداد الدجاج المتبل تعتمد على هذا أن لا تطبخ الدجاج بشكل غير كافي و بالتأكيد أن لا تحرق أو تطيل طبخ الدجاج .و أن تنقعه إما بعصير الليمون أو السكر البني أو الماء المالح |
Bom-dia. Café para dois com sumo de laranja. | Open Subtitles | -صباح الخير "قهوة" لإثنان بعصير البرتقال |
Basicamente, doce com sumo de laranja. | Open Subtitles | بشكل أساسي، مربى ممزوجة بعصير برتقال |
Teremos que clareá-la com sumo de limão. | Open Subtitles | سوف نعالجها بعصير الليمون لماذا ؟ |
Desculpe, traz-me um sumo de arando e uma Seltzer? | Open Subtitles | معذرة ، هل لى بعصير "توت" و "سيليزر" |
Contento-me com sumo de amora. | Open Subtitles | كنت لأرضى بعصير التوت البري فحسب |
Estou a saborear o meu sumo de toranja. | Open Subtitles | لقد جئت أتمتع بعصير الغريب فروت |
Agora, só falta encher o frigorífico de sumo de ameixa e depois tenho de... | Open Subtitles | كل ما علي فعله الآن هو ملء الثلاجة بعصير الخوخ ومن ثم علي إعداد... |
Pegamos num bolo de cenoura, metemo-lo numa misturadora e ficamos com uma espécie de sumo de bolo de cenoura. Depois vai para um balão congelado em azoto líquido para criar esta casca oca de gelado de bolo de cenoura. No fim parece Júpiter a flutuar no prato. | TED | اخذنا فطيرة الجزر ووضعناها في خلاط .. فأصبح لدينا ما يمكن وصفه بعصير فطيرة الجزر و من ثم وباستخدام بالون مجمد بسائل النتروجين استطعنا ان نصنع كرة من آيس كريم فطيرة الجزر كما أعتقد انه يمكن وصفها وقد بدت كما تبدو هنا .. مثل كوكب المشتري و هو يدور في فلك داخل صحن التقديم |
Estava guardando os burritos para mim. Que tal um suco em caixinha? | Open Subtitles | حسناً لقد إحتفظت البوريتـو لنفسى ما رأيك بعصير ؟ |