Tenho a certeza de que alguns de vocês estarão a pensar que isto é tudo culpa minha e que sou a má da fita. | Open Subtitles | انا متأكده ان بعضاً منكم يفكر بأن كل هاذا بسببي وانني الشخص السئ هنا ، لكن هذا غير صحيح هو الشخص السئ |
Então, talvez tenhamos uma hipótese de promover alguns de vocês. | Open Subtitles | لذا, ربما يكون هناك فرصة لكي أرقي بعضاً منكم |
Trata-se de uma placa bastante popular, e este é um público de sobredotados, portanto aposto que alguns de vocês também a têm. | TED | في الحقيقة هذه لوحة شهيرة والعديد من الناجحين يعتمدونها وانا اراهن ان بعضاً منكم لديه هذه اللوحة |
Conheço alguns de vocês. Ficarei a conhecer alguns de vocês. | Open Subtitles | أعرف بعضاً منكم وسأتعرّف على بعضكم الآخر |
Foi um prazer trabalhar com alguns de vocês, e não os esquecerei em breve, mas lembrem-se: | Open Subtitles | وسأضحك في وجوه أولئك الذين يشككون فيني فكان من دواعي سروري العمل مع بعضاً منكم ولن أنسى أولئك باكراً |
alguns de vocês devem ter ido à casa de banho e reparado que a laca desapareceu toda. | Open Subtitles | لابد أن بعضاً منكم قد ذهب لدورات المياه ولاحظ أن جميع مثبتات الشعر مفقودة، أجل، لقد فعلت ذلك |
E também posso dizer que alguns de vocês usam os próprios nomes, por exemplo, "James Lyne´s iPhone". | TED | ويجب علي أن أذكر أيضاً بعضاً منكم يستخدم إسمه، فعلى سبيل المثال "أي فون جيمس ليين" |
Acho que alguns de vocês também eram. | TED | أظن أن بعضاً منكم كان كذلك، أيضاًً. |
Pensava que talvez alguns de vocês tenha visto qualquer coisa ou talvez saibam por que razão alguém quereria atacar a Mary. | Open Subtitles | ظننت أن بعضاً منكم قد رأى أي شيء، أو أن أحداً منكم قد يعرف لماذا قد يهاجم أحدهم (ماري). |
alguns de vocês poderão morrer, por minha causa. | Open Subtitles | بعضاً منكم يمكن أن يُقتل، بسببي. |
Eu percebo a relutância de alguns de vocês. | Open Subtitles | أستطيع أن أتفهم... النفور الذي يساور بعضاً منكم. |
alguns de vocês, rapazes, interrogam-se se se acobardarão ou não debaixo de fogo. | Open Subtitles | .... بعضاً منكم ... . |