"بعضاً منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • algumas
        
    • um bocado
        
    • uma parte
        
    • alguns desses
        
    Sim, bem pensei que era. Coloquei algumas no passado. Open Subtitles نعم ، أعتقد ذلك زرعت بعضاً منها بنفسي في أحد الأيام
    Têm realmente regras próprias. Nós escrevemos algumas delas. Open Subtitles صحيح لديهم قواعدهم الخاصة لقد كتبنا بعضاً منها
    E tenho de dizer que espero que algumas delas se concretizem. Open Subtitles وعليّ القول بأنّني آمل أن بعضاً منها على الأقل سوف تتحقّق
    Pões um bocado na cabeça... e a tua língua começa a aviar nos teus miolos só para tentar lá chegar. Open Subtitles وأضع بعضاً منها على رأسك وربما أشاركك بها صمتك يجعل من الصعب الوصول إلى ما في رأسك
    Fiz muitas batatas por isso, pensei em trazer um bocado. Open Subtitles لقد صنعت الكثير منم البطاطا الساخنة لذا جلبت لكم بعضاً منها
    Não, mas lembro-me de uma parte, grande parte na verdade. Open Subtitles لا لكن أتذكر بعضاً منها في الحقيقة الكثير منها
    Aconteça o que acontecer, podemos comer alguns desses quando isto acabar? Open Subtitles على ما يتنهي الأمر، هل يمكننا أن نحصل على بعضاً منها عندما تنتهوا؟
    Tenho uma ideia melhor. E se trouxesses algumas para jantar? Open Subtitles أتدري، لديّ فكرةٌ أفضل لمَ لا تجلب بعضاً منها على العشاء؟
    Quando éramos miúdos, roubavas sempre algumas para os nossos encontros. Open Subtitles أجل ، عندما كنا صغاراً كنتِ تهرّبين بعضاً منها إلى مواعيد اللعب دائماً
    Respondemos a todas as suas perguntas, algumas, duas vezes. Open Subtitles لقد أجبنا كلّ أسئلتكم، بعضاً منها مرّتان
    Digo... para tirarmos algumas e dar uma vista de olhos lá fora. Open Subtitles أرىّ أن نأخذ بعضاً منها ونذهب للبحث في الخارج كلـا
    Porque ele deixou algumas no rapaz que ele estrangulou até a morte no clube. Open Subtitles لانة ترك بعضاً منها على الفتى الذى قام بخنقة حتى الموت فى النادى
    Deve ter embebido algumas pias, ateado o fogo por dentro. E depois "Bum". Open Subtitles لابد أنهم نقعوا بعضاً منها ووضعوا أداة إشعال الحريق تحتها, ثم اشتعلت النيران
    Mas depois entrou um bocado para a boca do Todd Pinkerton, e ele começou a chorar. Open Subtitles لكن حينها "تود بينكيرتون"حصل على بعضاً منها في فمه وبدأ بالبكاء
    Posso levar-te um bocado se estiveres com fome. Open Subtitles قد, أجلب لك بعضاً منها إذا كنت جائع
    Li um bocado. Open Subtitles لقد قرأت بعضاً منها
    Eu quero um bocado. Open Subtitles أريد بعضاً منها
    Come um bocado. Open Subtitles تناولي بعضاً منها
    O Pete está sempre a tentar convencer-nos a vender uma parte, ou pelo menos a alugá-la, para vinhas ou assim... Open Subtitles بيتر يحاول أن يجعلنا نبيع بعضاً منها أو على الأقل تأجيرها لزرع العنب
    A maioria dos caras, pega seu dinheiro sujo e tal, e eles te dão uma parte disso. Open Subtitles تعلم ، فإن معظم الرجال ، كما تعلم تعطيهم الأموال القذرة وكل شيء ويعيدونها إليك ، مهلاً ، بعضاً منها
    Mas amanhã, vocês terão a oportunidade de realizarem alguns desses sonhos. Open Subtitles ولكن غداً، لديكم فرصة حقيقية لتحققوا بعضاً منها
    Vou levar alguns desses para o trabalho amanhã. Open Subtitles سوف أشتري بعضاً منها في العمل غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus