Acho que reconheço alguns de vocês das aulas de Espanhol. | Open Subtitles | أعتقد أن أعرف بعضكم من صف اللغة الأسبانية ، لكن |
Reconheço alguns de vocês dos velhos tempos, quando costumava vir as estas reuniões. | Open Subtitles | أتعرف على بعضكم من الأيام الخوالي عندما كنت آتي لهذه الجلسات |
alguns de vocês poderão se surpreender, assim como eu me surpreendi quando descobri que o suicídio está no topo da lista das principais causas de morte entre jovens em todos os países no mundo, incluindo os países mais pobres do mundo. | TED | قد يُدهش بعضكم من ذلك كما دُهشت عندما اكتشفت أن الانتحار هو في أول قائمة الأسباب الأساسية لموت الشباب في جميع دول العالم، حتى أفقر دول العالم |
alguns de vocês podem perguntar — os meus alunos dizem-me sempre que lhes dou trabalhos difíceis — alguns de vocês podem perguntar, e com toda a razão: "Como é que remediamos isto? | TED | بعضكم قد يتساءل... وطلابي دائما ما يخبرونني أنني أعطيهم واجبات صعبة... بعضكم من الممكن أن يتسائل "كيف من الممكن إصلاح هذا؟" |
E houve uma advogada em Nairobi, Ory Okolloh -- que alguns de vocês podem conhecer da sua TEDTalk -- que começou um blog acerca disso no seu site, Kenyan Pundit. | TED | وقد كانت هناك محامية في نيروبي، اسمها أوري أوكوللو-- والتي ربما يعرفها بعضكم من محادثتها في تيد-- والتي بدأت تدون عن الأمر في موقعها، كينيان باندت (أي خبيرة كينية). |