Acabei de ver papai e a médica se beijando no esconderijo. | Open Subtitles | لقد رأيت تواً ابي والطبيبة يقبلان بعضهما في الخفاء |
Tenho dois adolescentes num parque público a comportarem-se como dois gibões no banco de trás da Arca de Noé! | Open Subtitles | لديّ مراهقان يقبّلان بعضهما في حديقة عام |
- Vão defrontar-se no combate final. | Open Subtitles | دعهما يقابلا بعضهما في المسابقة النهائية |
E eles estão a conversar um com o outro no centro do ringue. | Open Subtitles | وها هما يتحدثان مع بعضهما في منتصف الحلبة |
Não, parecem aqueles cães no parque, à volta um do outro. | Open Subtitles | لا ...أنتما أشبه بكلبين يحومان حول بعضهما في الحديقة |
Há muita pirotecnia divertida, dança, canto e os dois protagonistas beijam-se no fim. | Open Subtitles | هناك كل أنواع الألعاب النارية والرقص والغناء و... البطلان يقبلان بعضهما في النهاية. |
Bem, em dois deles... eles jogaram um contra o outro num jogo no fim-de-semana antes do Dan desaparecer. | Open Subtitles | حسنا، الإثنين تواجها ضد بعضهما في مباراة في نهاية الاسبوع قبل إختفاء (دان) |
Vayhue serve tempo no Oswald e diz que logo que conhecia o Brass embora jogaram em equipes opostas em um jogo de basquete na prisão. | Open Subtitles | أمضى (فيهو) حُكماً في (أوزولد) و يقول أنهُ بالكاد يعرِف (براس) على الرغم أنهُما لعِبا ضِدَ بعضهما في لُعبة كُرَة سلَة في السِجن |
Bisbilhotavam-se no Facebook. | Open Subtitles | يلفتان نظر بعضهما في موقع (فيسبوك) |
Porque sou menonita e, na fé menonita, os noivos não se podem ver no dia do casamento. | Open Subtitles | لأنني عضوة (مينونيت) ملتزمة, وفي ملَّة (المينونيت), * إحدى جماعات النصارى * لا يرى العريس والعروسة بعضهما في يوم الزفاف. |