"بعض أنواع" - Traduction Arabe en Portugais

    • algum tipo de
        
    • Certos tipos de
        
    • alguns tipos de
        
    • espécies de
        
    • um tipo qualquer de
        
    • de certos
        
    Um casamento no futuro implica algum tipo de relação no presente. Open Subtitles و الزواج في المستقبل يتضمّن بعض أنواع العلاقة في الحاضر
    Tem uma camada de algum tipo de vestígio no cristal. Open Subtitles هناك طبقة رقيقة من بعض أنواع الأثار على البلورة
    Certos tipos de moscas da fruta cujo esperma é mais comprido do que o corpo do macho. TED وفي بعض أنواع حشرات الفاكهة يكون السائل المنوي للذكر أكبر من جسمه.
    Melhoram o funcionamento mental, protegem contra artrite reumatóide, e até evitam Certos tipos de câncer. Open Subtitles تحسّنُ الوظيفة الدماغية وتحمي من التهاب المفاصل الرثياني وحتّى أنها تمنعُ بعض أنواع السرطان
    Hoje em dia, alguns tipos de criminosos acham que são verdadeiros cowboys, Open Subtitles بعض أنواع المجرمين هذه الأيام هم يعتمدون على أنهم قرويّين حقيقيين
    Estes são apenas alguns tipos de histórias que vamos ver se a vida com um vocabulário alargado pode contar. TED هذه بعض أنواع القصص فحسب التي سنراها في الحياة التي تحوي مفردات أكثر.
    Nalgumas espécies de percevejos, as fêmeas desenvolveram genitais totalmente novos no flanco do lado direito onde normalmente os machos as trespassam. TED لدى بعض أنواع عث الِفراش، طوّرت الإناث مجموعة جديدة كليًا من المناسل على خواصرها اليمنى حيث تعود الذكور اختراقها.
    Havia a infantaria pesada, que são soldados apeados, soldados apeados armados de espadas e escudos e um tipo qualquer de armadura. TED هناك المشاة، وهم الجنود الذين يمشون على أقدامهم، مزوّدين بسيوف و أوقية و بعض أنواع الدروع.
    Eu também não gosto de certos alimentos. Open Subtitles لا أحبّ بعض أنواع الطعام كذلك.
    Nesse caso, se queremos vacinas, temos de oferecer incentivos ou algum tipo de subsídio. TED وفي هذه الحالة, إذا اردنا اللقاحات, يجب علينا تأمين حوافزٍ أو بعض أنواع المعونات.
    A Terra provavelmente montará algum tipo de defesa... que nesse caso imagino que a morte seria instantânea. Open Subtitles الأرض ربما لديها بعض أنواع الدفاعات في هذه الحالة الموت سيكون أني
    Tem de receber algum tipo de sinal analógico Open Subtitles لا بد أنه يلتقط بعض أنواع الإشارة التناظرية
    Melhora as funções mentais, protege da artrite reumática e até inibe Certos tipos de cancro. Open Subtitles تحسّنُ الوظيفة الدماغية وتحمي من التهاب المفاصل الرثياني وحتّى أنها تمنعُ بعض أنواع السرطان
    - A verdade é que me parece pouco sensato destacar mulheres para Certos tipos de casos. Open Subtitles إنّ الحقيقة، أستجوب الحكمة... تخصيص تطبيق قانون نسائي الضبّاط إلى بعض أنواع الحالات.
    Certos tipos de raiva não podem ser controlados. Open Subtitles ‫بعض أنواع الغضب لا يمكن التحكم بها
    Há um fármaco chamado gabapentina, óptimo para alguns tipos de dor. Open Subtitles هناك عقار يسمى الجابابنتين يناسب بعض أنواع الألم
    Portanto, mais pessoas, a comer mais, e coisas melhores e, claro, em simultâneo com uma crise energética, em que temos que substituir o petróleo por outras fontes de energia que eventualmente terão que incluir alguns tipos de biocombustíveis, e recursos bio-energéticos. TED أي كلما استهلك واغتنى الناس أكثر وبالطبع، المصحوبة بأزمة الطاقة، بحيث سيكون علينا تغيير النفط بمصادر طاقة أخرى التي ستشمل في النهاية بعض أنواع الوقود الحيوي ومصادر الطاقة الحيوية.
    O trabalho rotineiro, baseado em regras, típico do hemisfério esquerdo do cérebro, alguns tipos de contabilidade, de análises financeiras alguns tipos de programação, tornaram-se alvo fácil de outsourcing, bastante fácil de automatizar. TED ذلك العمل الروتيني المحكوم بالقوانين الذي يسيره المخ الأيسر: مثل بعض أنواع المحاسبة وبعض أنواع التحليل المالي، وبعض أنواع البرمجة الالكترونية، أصبح من السهل توكيله ومن السهل أن يجرى أتوماتيكياً
    Há aqui espécies de insectos que a ciência ainda desconhece. Open Subtitles هناك بعض أنواع الحشرات التي لا أعرف نوعها حتي.
    Sem um tipo qualquer de governo global, cada governo nacional tem interesse em fazê-lo. TED من دون بعض أنواع الحكومة العالمية كل الحكومات المحلية سترغب في فعل ذلك
    e pouquíssimo alimento de origem animal, está sempre associada à baixa mortalidade, de certos cancros, AVC e doenças coronárias. Open Subtitles و القليل من الطعام الحيواني كانت دائماً على صلة بقلّة معدّل الوفيات في بعض أنواع السرطانات، و جلطات و أمراض القلب التاجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus