"بعض الأسباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma razão
        
    • razões para
        
    • algumas razões
        
    E tem alguma razão para pensar que não deve? Open Subtitles ولديكِ بعض الأسباب بأنّكِ لا تثقين به مؤخراً؟
    Vejo como és forte, mas por alguma razão estúpida, refugias-te nessa fachada de menina. Open Subtitles أستطيع رؤية كم أنتي قوية لأجل بعض الأسباب الغبية و أنتي أنسحبتي داخل وجه الفتاة الصغيرة المتألمة أنه مضحك
    Deve haver alguma razão para ele não o ter usado, mas não vou ficar à espera para descobrir porquê. Open Subtitles لابد أن هناك بعض الأسباب و التى منعتهُ من إستخدامها ولكنّي لا أتمنى الإنتظار حتى أعلم ماهية الأمر.
    Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? Open Subtitles أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟
    Temos boas razões para mudar totalmente para a energia solar. TED لدينا بعض الأسباب الوجيهة لكي نتحول بالكامل إلى الطاقة الشمسية.
    Algum de vós me sabe dizer algumas razões do porquê de isto não ser necessariamente verdadeiro? Open Subtitles هل يمكن لأحد منكم أن يخبرنى بعض الأسباب التى تجعل من هذا الإعتقاد غير صحيح بالضرورة ؟
    Ou, se estás a procura de alguma razão moral, meu amigo, talvez seja hora de te converter ao islamismo? Open Subtitles أو ، إذا كنت تبحث عن بعض الأسباب الأخلاقية يا صديقي ربما حان الوقت لك لتتحول إلى الأسلام
    Temos razões para acreditar que vandalizou o carro do seu cunhado há algumas semanas atrás, e depois ameaçou-o. Open Subtitles لدينا بعض الأسباب لنعتقد أنّك قمتي بتخريب سيارة نسيبك منذ أسبوعان، حين قمتي بتهديده
    Ok, há razões para isso, penso que sabemos quais são essas razões. TED حسناً , هناك بعض الأسباب لذلك , وأعتقد أننا نعرف تلك الأسباب .
    Temos razões para acreditar que ela é praticante de magia ritual. Open Subtitles -لدينا بعض الأسباب التي تدل على أنها تمار السحر .
    Ela... tem algumas razões convincentes para deixá-lo fora do assunto. Open Subtitles لديها بعض الأسباب القاهرة جداً لإبقائه خارج الصورة
    Como a alteração climática é um problema partilhado mundialmente, há algumas razões realmente convincentes para nós devermos imprimir esta divisas internacional, que é emitida pelo FMI, para financiá-la. TED لأن تغير المناخ هو مشكلة عالمية مشتركة، هناك بعض الأسباب المقنعة حقًا لضرورة طباعة تلك العملة الدولية الصادرة عن صندوق النقد الدولي، لتمويلها.
    Eu tive algumas razões. Open Subtitles كان هناك بعض الأسباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus