E tem alguma razão para pensar que não deve? | Open Subtitles | ولديكِ بعض الأسباب بأنّكِ لا تثقين به مؤخراً؟ |
Vejo como és forte, mas por alguma razão estúpida, refugias-te nessa fachada de menina. | Open Subtitles | أستطيع رؤية كم أنتي قوية لأجل بعض الأسباب الغبية و أنتي أنسحبتي داخل وجه الفتاة الصغيرة المتألمة أنه مضحك |
Deve haver alguma razão para ele não o ter usado, mas não vou ficar à espera para descobrir porquê. | Open Subtitles | لابد أن هناك بعض الأسباب و التى منعتهُ من إستخدامها ولكنّي لا أتمنى الإنتظار حتى أعلم ماهية الأمر. |
Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? | Open Subtitles | أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟ |
Temos boas razões para mudar totalmente para a energia solar. | TED | لدينا بعض الأسباب الوجيهة لكي نتحول بالكامل إلى الطاقة الشمسية. |
Algum de vós me sabe dizer algumas razões do porquê de isto não ser necessariamente verdadeiro? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد منكم أن يخبرنى بعض الأسباب التى تجعل من هذا الإعتقاد غير صحيح بالضرورة ؟ |
Ou, se estás a procura de alguma razão moral, meu amigo, talvez seja hora de te converter ao islamismo? | Open Subtitles | أو ، إذا كنت تبحث عن بعض الأسباب الأخلاقية يا صديقي ربما حان الوقت لك لتتحول إلى الأسلام |
Temos razões para acreditar que vandalizou o carro do seu cunhado há algumas semanas atrás, e depois ameaçou-o. | Open Subtitles | لدينا بعض الأسباب لنعتقد أنّك قمتي بتخريب سيارة نسيبك منذ أسبوعان، حين قمتي بتهديده |
Ok, há razões para isso, penso que sabemos quais são essas razões. | TED | حسناً , هناك بعض الأسباب لذلك , وأعتقد أننا نعرف تلك الأسباب . |
Temos razões para acreditar que ela é praticante de magia ritual. | Open Subtitles | -لدينا بعض الأسباب التي تدل على أنها تمار السحر . |
Ela... tem algumas razões convincentes para deixá-lo fora do assunto. | Open Subtitles | لديها بعض الأسباب القاهرة جداً لإبقائه خارج الصورة |
Como a alteração climática é um problema partilhado mundialmente, há algumas razões realmente convincentes para nós devermos imprimir esta divisas internacional, que é emitida pelo FMI, para financiá-la. | TED | لأن تغير المناخ هو مشكلة عالمية مشتركة، هناك بعض الأسباب المقنعة حقًا لضرورة طباعة تلك العملة الدولية الصادرة عن صندوق النقد الدولي، لتمويلها. |
Eu tive algumas razões. | Open Subtitles | كان هناك بعض الأسباب. |