"بعض الأغاني" - Traduction Arabe en Portugais

    • algumas músicas
        
    • umas músicas
        
    • algumas canções
        
    • umas canções
        
    • uma música
        
    Também incluí algumas músicas de ruptura no final, caso as coisas dêem para o torto. Open Subtitles و قمت بوضع بعض الأغاني الخاصة بالإنفصال في النهاية تحسبا فقط أن لا تسير الأمور
    Há 2 semanas, uns funcionários ouviam rádio e escutei algumas músicas que, com certeza, usavam. Open Subtitles قبل أسبوعين، بعض المُوظفين كانوا يستمعون للراديو ولقد سمعتُ بعض الأغاني مُتأكّد أنّها استخدمت التقنية.
    Acabei de tratar dos impostos e vou descarregar umas músicas. Open Subtitles على نحو عظيم. أنهيت لتوي الضرائب وعلى وشك أن أقوم بتنزيل بعض الأغاني.
    Eu cantei umas músicas para ele e ele parece gostar, então gravei-as num cd. Open Subtitles غنيت له بعض الأغاني, و بدا أنه يحبهم, لذا وضعتهم على أسطوانة
    Espero que me toques algumas canções antes de ir embora. Open Subtitles أتمنى أن تعزف لي بعض الأغاني قبل أن أذهب
    Eu sou cantor e tenho uma banda temos andado a trabalhar em algumas canções. Open Subtitles أنا مطرب و عندي فرقة و ألفنا بعض الأغاني
    Isso quer dizer que eu descanso e vêm vocês cantar umas canções. Open Subtitles ذلك يعني أنني سوف أستلقي للخلف وأدعكم تتقدمون وتغنون بعض الأغاني
    Fale com ele de uma música antiga, sobre um sapato velho. Open Subtitles الليلة .. سنتذكر بعض الأغاني من أيام الأغاني الشعبية حول حذاء قديم جيد
    Por isso toquei algumas músicas que escrevi. Open Subtitles لذا فغنيت له بعض الأغاني التي كتبت
    Fi-lo para ti... algumas músicas de que gosto. Open Subtitles قد جمعته من أجلك بعض الأغاني الي أفضلها
    Vamos ouvir algumas músicas! Open Subtitles دعونا نشغل بعض الأغاني الصاخبة
    O Syd e eu tocamos muito bem algumas músicas dos Rush. Open Subtitles (سيد) و أنا عزفنا بعض الأغاني لفرقة (راش)
    Tinha algumas músicas deles no meu telemóvel. Open Subtitles كان لي بعض الأغاني على هاتفي
    E canta algumas músicas" Open Subtitles فقط غني بعض الأغاني.
    Estive aqui há uns meses, trouxe a aparelhagem e passei umas músicas. Open Subtitles كنت هنا قبل بضعة أشهر، وجاء أن ستيريو. كنت ألعب بعض الأغاني.
    Mas comecei a compor umas músicas. Open Subtitles لكني بدأت بكتابة بعض الأغاني
    Certo, vamos meter umas músicas. Open Subtitles دعنا نشغل بعض الأغاني
    Quando me veio ver a primeira vez, tocou algumas canções dele e material de outras pessoas. Open Subtitles عندما جاء أول مرة لرؤيتي، عزف بعض الأغاني التي قام بكتابتها وبعض المقطوعات الخاصة بزملائه.
    Gostariam de ouvir algumas canções que reescrevi para despertar o interesse das crianças pelas ciências exatas? Open Subtitles مرحباً، أترغبان بسماع بعض الأغاني التي أعدت كتابتها لجعل الأطفال يهتمون بالعلوم الصعبة؟
    Pensei que, depois de todo este frio, podíamos aquecer-nos à lareira e cantar algumas canções. Open Subtitles إذا ، فكرت بعد تلك العاصفة، أن نلتف حول النار و نغني بعض الأغاني.
    Queria selecionar umas canções e organizar um número para um clube noturno. Open Subtitles l قرّر أن يضع بعض الأغاني سوية ويعمل فعل نادي ليلي.
    Ajudei-a a produzir uma demo, a escrever umas canções. Open Subtitles ساعدتها بإنتاج ديمو وكتابة بعض الأغاني
    Quer que assegures os direitos de uma música que escreveu com o Timberlake. Open Subtitles يريدك أن تحفظ حقوق بعض الأغاني التي قام بكتابتها مع "جاستن تمبرليك" الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus