algumas mães são feitas para ensinar e eu não sou uma delas. | Open Subtitles | أعلم، أعلم بعض الأمهات خلقن ليُعلّمن في المنزل ولكنني لست واحدة منهنّ |
Quero dizer, algumas mães ensinam as filhas a cozinhar... | Open Subtitles | أنا اعني أن بعض الأمهات تعلم بناتها كيف تخبز، |
algumas mães usam medalhões com a fotografia dos seus filhos, tu usas um com a chave para uma bazuca. | Open Subtitles | بعض الأمهات ترتدن ميدالية مفاتيح عليها صورة لأبنائهم وأنتِ ترتدين مفتاح لمدفع مدمر |
Poucas mães trabalhavam e todas tinham problemas com os maridos. | Open Subtitles | بعض الأمهات عملوا وجميعهم واجهوا مشاكل مع الأشخاص الذين تزوجوهم |
Poucas mães em toda a natureza são tão devotadas como as ursas polares. | Open Subtitles | بعض الأمهات في كلّ طبيعة مخلصات كالدبّ القطبي. |
Eu sei que algumas das mães que estão aqui querem gozar-me por causa do meu sotaque e dos meus peitos. | Open Subtitles | أعرف بأن بعض الأمهات هنا يودون السخرية مني بسبب لهجتي و صدري الكبير |
Mas algumas mães ficavam zangadas. | Open Subtitles | لكن بعض الأمهات كنّ يستشطن غضباً |
Tivemos, há uns meses, aliás no final do ano passado, algumas mães que vieram ter connosco e disseram: "Queremos aprender a ler e a escrever. | TED | لدينا , منذ عدة أشهر مضت في الواقع, في نهاية العام الماضي كان لدينا بعض الأمهات أتن إلينا وقلن "أتعلمين, نريد أن نتعلم كيف نقرأ ونكتب" |
algumas mães fazem isso. | Open Subtitles | بعض الأمهات يفعلن هذا |
Se quiseres, algumas mães vão ficar cá a ver | Open Subtitles | (كلير) ، اسمعي ، إذا أردتي بعض الأمهات سيبقين و سيشاهدن |
Os filhos de algumas mães solteiras crescem depressa de mais, mas eu sempre tentei proteger a Rachel disso. | Open Subtitles | بعض الأمهات العازبات، ينضجن أطفالهنّ بسرعة .. ولكن لطالما حميت (ريتشل) من ذلك |
Sou uma das que tiveram sorte, algumas das mães e dos bebés nem sequer ao parto resistiram. | Open Subtitles | أنا إنسانة محظوظة، (مارتن) بعض الأمهات والأطفال لم ينجوا من عملية الولادة |