Já vi umas coisas que te põe a ti e às tuas amigas em maus lençóis. | Open Subtitles | رأيت بعض الأمور التي تجعلكِ أنتِ وصديقاتكِ تبدين سيئات جداً |
Tenho de te contar umas coisas que soube há pouco. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك بعض الأمور التي اكتشفتها مؤخّراً |
Mas, antes de fazê-lo, vou dizer-vos algumas coisas que tornaram isso fosse possível. | TED | لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً. |
Primeiro, algumas coisas que vão querer evitar, coisas "a não fazer". | TED | أولاً، هناك بعض الأمور التي يجب أن تتجنبها بعض "المحظورات". |
Aqui estão algumas das coisas que talvez ameacem a "Web" social que temos. | TED | بالتالي، هذه بعض الأمور التي ربما تهدد الشبكة الاجتماعية التي نملكها. |
Fale-nos um pouco de algumas das coisas que têm ocorrido, por exemplo, para fomentar a formação policial. | TED | تحدث لنا قليلًا عن بعض الأمور التي تحدث فعلًا، كزيادة تدريب الشرطة مثلًا |
Dizem que há certas coisas que é melhor não serem lembradas. | Open Subtitles | يقولون أنّ هناك بعض الأمور التي من الأفضل عدم تذكّرها. |
Donna, compreendo o que sentes, mas há coisas em que deves confiar. | Open Subtitles | "دونا"، أفهم شعورك. ولكن هناك بعض الأمور التي عليك الوثوق بها. |
Agora se me dão licença, tenho umas coisas para fazer. | Open Subtitles | و الآن اعذروني هناك بعض الأمور التي ينبغي أن اهتم بها |
Há umas coisas que ela desconhece. | Open Subtitles | و هناك بعض الأمور التي لا تعرفها |
Tenho umas coisas que preciso de te contar. | Open Subtitles | لديّ بعض الأمور التي أحتاج لإخبارك بها |
Vão ouvir umas coisas que não vão gostar. | Open Subtitles | سيسمعون بعض الأمور التي لن تعجبهم |
É uma coisa retro... a tentar recriar algumas coisas que eles faziam em no séc. 17. | Open Subtitles | أمر قديم أحاول إعادة خلق بعض الأمور التي تعود إلى القرن السادس عشر |
Mas há algumas coisas que ainda não entendo. | Open Subtitles | لكن ما زال هنالك بعض الأمور التي تخفي عليّ |
Aqui estão algumas coisas que a tua mãe não vai ser capaz de te ensinar: | Open Subtitles | هنا بعض الأمور التي أريد تعليمك تلك التي أمك لن تكون قادرة عليها |
Não pode ser pior do que algumas das coisas que já imaginei. | Open Subtitles | تخبرني بألا اقول للناس حسناً, لا يمكن ان يكون الأمر أكثر سوءاً من بعض الأمور التي تخيلتها |
Nem sei de onde isso vem, algumas das coisas que ele faz? | Open Subtitles | ,ولا أعلم حتى من أين له بهذه الوحشية بعض الأمور التي يفعلها؟ |
O ano que passou, algumas das coisas que tive de fazer, não desejo isso a ninguém. | Open Subtitles | في السنة الماضية, فعلت بعض الأمور التي لا أتمناها لأحد |
E certas coisas que fazem algumas pessoas sentirem-se melhor podem não funcionar para nós. | TED | وأيضاً، فإن بعض الأمور التي تحسّن من مزاج الأشخاص الآخرين قد لا تنفع بالنسبة لنا. |
Há certas coisas que gostava de falar contigo. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور التي أود أن أناقشها معك |
Há certas coisas que ele não pode obter dos filhos. | Open Subtitles | ... أن هناك بعض الأمور التي لا يستطيع الحصول عليها من أولاده |
Vamos ver algumas coisas em que concordamos. | Open Subtitles | حسنا ، دعونا ننظر في بعض الأمور التي نتفق عليها |
- Tenho umas coisas para tratar. | Open Subtitles | لديّ بعض الأمور التي عليّ أن أعتني بها هنا |