Quando te sentires melhor, tenho algumas perguntas. E talvez algumas respostas. | Open Subtitles | لمّا تشعرين بحالٍ أفضل، سأسئل بعض الأسئلة، وربّما بعض الإجابات. |
Por vezes, procuramos as respostas que temos á frente do nariz. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نبحث عن بعض الإجابات وهى موجوده أمامنا |
Gosto de aqui estar para tentar dar algumas respostas. | Open Subtitles | أحب التواجد هنا و محاولة إعطاء بعض الإجابات |
Vou fazer-te algumas perguntas e vais dar-me algumas respostas, está bem? | Open Subtitles | سوف اسألك بعض الأسئلة وستمنحني بعض الإجابات ، اتفقنا ؟ |
Ela tem estado a ajudar-me a arranjar uma nova criada, e recebemos algumas respostas ao anúncio dela. | Open Subtitles | لقد كانت تُساعدني في العثور على خادمة جديدة و حصلنا على بعض الإجابات من إعلانِها |
Bom, os chimpanzés aqui talvez possam providenciar algumas respostas. | Open Subtitles | حسنا، و الشمبانزي هنا قد يوفر بعض الإجابات. |
Podemos deixar a criança em paz e não descobrir nada, ou podemos acordá-lo e obter algumas respostas. | Open Subtitles | بوسعنا أن نترك الطفل وشأنه ولن نعرف شيئاً أو يمكننا إيقاظه ونحصل على بعض الإجابات |
Pode pelo menos arranjar-nos respostas para o dia de hoje. | Open Subtitles | وعلى الأقل سأحصل على بعض الإجابات عن ماحدث اليوم |
Acho que só andava à procura por respostas, sabes? | Open Subtitles | أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟ |
Acho que só estava à procura de respostas, sabes? | Open Subtitles | أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟ |
Em várias culturas, em várias religiões, independentemente dos sexos — exceto num — há algumas respostas que simplesmente se repetem. | TED | و عبر الثقافة ، عبر الدين ، وعبر الجنسين -- بإستثناء واحد -- هنالك بعض الإجابات التي تتكرر. |
Ou seja, não obtemos apenas mais respostas certas nos testes de QI. | TED | هذا لا يعني فقط أنّنا نُصيب أكثر قليلا في بعض الإجابات باختبارات معدل الذكاء، |
Depois de mais de cem anos a estudar a turbulência só conseguimos arranjar algumas respostas para o seu funcionamento e a forma como afeta o mundo à nossa volta. | TED | فبعد دراسة المطبّات الجويّة لأكثر من قرن، توصلنا إلى بعض الإجابات حول آليّة عملها وكيف تؤثّر على العالم من حولنا. |
Não é perigoso. Só temos que encontrar Número 5, pegar respostas. | Open Subtitles | علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات. |
Espero que tenha boas respostas. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون لديه بعض الإجابات الجيدة |
Paguei com o meu dinheiro e quero respostas, dá-me um segundo. | Open Subtitles | حسناً، لقد دفعت أموال و أريد بعض الإجابات لذا فامهليني لحظة |
Por isso acho que mereço o raio de algumas respostas. | Open Subtitles | أظن أنه من حقي الحصول على بعض الإجابات اللعينة هنا |
Se quer respostas, vá procurar. Eu pago tudo. | Open Subtitles | تريد بعض الإجابات , إذهب للبحث عنها على حسابي |
Para começar, ela teria algumas respostas para o que está a ser acusada. | Open Subtitles | سيكون لديها بعض الإجابات لما تم إتهامها به |
E o laboratório também. - Ainda bem. Está na altura de obter respostas. | Open Subtitles | جيد، لقد حان الوقت للعثور على بعض الإجابات |