"بعض الإجابات" - Traduction Arabe en Portugais

    • respostas
        
    Quando te sentires melhor, tenho algumas perguntas. E talvez algumas respostas. Open Subtitles لمّا تشعرين بحالٍ أفضل، سأسئل بعض الأسئلة، وربّما بعض الإجابات.
    Por vezes, procuramos as respostas que temos á frente do nariz. Open Subtitles فى بعض الأحيان نبحث عن بعض الإجابات وهى موجوده أمامنا
    Gosto de aqui estar para tentar dar algumas respostas. Open Subtitles أحب التواجد هنا و محاولة إعطاء بعض الإجابات
    Vou fazer-te algumas perguntas e vais dar-me algumas respostas, está bem? Open Subtitles سوف اسألك بعض الأسئلة وستمنحني بعض الإجابات ، اتفقنا ؟
    Ela tem estado a ajudar-me a arranjar uma nova criada, e recebemos algumas respostas ao anúncio dela. Open Subtitles لقد كانت تُساعدني في العثور على خادمة جديدة و حصلنا على بعض الإجابات من إعلانِها
    Bom, os chimpanzés aqui talvez possam providenciar algumas respostas. Open Subtitles حسنا، و الشمبانزي هنا قد يوفر بعض الإجابات.
    Podemos deixar a criança em paz e não descobrir nada, ou podemos acordá-lo e obter algumas respostas. Open Subtitles بوسعنا أن نترك الطفل وشأنه ولن نعرف شيئاً أو يمكننا إيقاظه ونحصل على بعض الإجابات
    Pode pelo menos arranjar-nos respostas para o dia de hoje. Open Subtitles وعلى الأقل سأحصل على بعض الإجابات عن ماحدث اليوم
    Acho que só andava à procura por respostas, sabes? Open Subtitles أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟
    Acho que só estava à procura de respostas, sabes? Open Subtitles أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟
    Em várias culturas, em várias religiões, independentemente dos sexos — exceto num — há algumas respostas que simplesmente se repetem. TED و عبر الثقافة ، عبر الدين ، وعبر الجنسين -- بإستثناء واحد -- هنالك بعض الإجابات التي تتكرر.
    Ou seja, não obtemos apenas mais respostas certas nos testes de QI. TED هذا لا يعني فقط أنّنا نُصيب أكثر قليلا في بعض الإجابات باختبارات معدل الذكاء،
    Depois de mais de cem anos a estudar a turbulência só conseguimos arranjar algumas respostas para o seu funcionamento e a forma como afeta o mundo à nossa volta. TED فبعد دراسة المطبّات الجويّة لأكثر من قرن، توصلنا إلى بعض الإجابات حول آليّة عملها وكيف تؤثّر على العالم من حولنا.
    Não é perigoso. Só temos que encontrar Número 5, pegar respostas. Open Subtitles علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات.
    Espero que tenha boas respostas. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديه بعض الإجابات الجيدة
    Paguei com o meu dinheiro e quero respostas, dá-me um segundo. Open Subtitles حسناً، لقد دفعت أموال و أريد بعض الإجابات لذا فامهليني لحظة
    Por isso acho que mereço o raio de algumas respostas. Open Subtitles أظن أنه من حقي الحصول على بعض الإجابات اللعينة هنا
    Se quer respostas, vá procurar. Eu pago tudo. Open Subtitles تريد بعض الإجابات , إذهب للبحث عنها على حسابي
    Para começar, ela teria algumas respostas para o que está a ser acusada. Open Subtitles سيكون لديها بعض الإجابات لما تم إتهامها به
    E o laboratório também. - Ainda bem. Está na altura de obter respostas. Open Subtitles جيد، لقد حان الوقت للعثور على بعض الإجابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus