"بعض الاحترام" - Traduction Arabe en Portugais

    • algum respeito
        
    • pouco de respeito
        
    • respeitar
        
    • ter respeito
        
    • mais respeito
        
    Eu é que pago as contas. Mereço algum respeito! Open Subtitles أنا أدفع الفواتير هنا أظهري لي بعض الاحترام
    Se queres ficar... tens de mostrar algum respeito por mim. Open Subtitles لذا إن أردت البقاء، فأظهري لي بعض الاحترام.
    Está na hora de começares a mostrar-me algum respeito. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي تظهري لي بعض الاحترام
    A palavra apropriada é 'chefe'. Mostra algum respeito. Open Subtitles الكلمة المعمول بها هي الرئيسة فقط، أظهر بعض الاحترام
    Agradecia um pouco de respeito, mas sim, aqui tens. Open Subtitles وسأكون ممتنا بعض الاحترام , ولكن نعم , هنا.
    É hora de ganhar algum respeito no mundo real que é onde importa. Open Subtitles انه وقت كسب بعض الاحترام بالعالم الحقيقي المكان الاهم
    Esquece a porra da pizza. Mostra algum respeito. Open Subtitles انسى امر البيتزا الملعونه اظهر لى بعض الاحترام
    Pessoal, isto é solo sagrado. Mostrem algum respeito. Open Subtitles انتم، انها الارض المقدسة اظهروا بعض الاحترام
    - Estamos todos juntos nisto, meu. - Vamos tratar-nos com algum respeito. Open Subtitles جميعنا في هذا معاً يا رجل أظهر بعض الاحترام
    Já que estás nesta casa, por favor, mostra algum respeito por aquilo que faço. Open Subtitles طالما أنتَ في هذا المنزل، أرجو أنْ تبدي بعض الاحترام لما أفعله
    Pareces mais novo que eu, podes mostrar algum respeito? Open Subtitles يبدو أني اكبر منك في العمر الا يمكنك على الاقل أن تظهر بعض الاحترام
    Sabes tão bem como eu que o teu povo nunca aceitaria umas tréguas, a menos que mostremos algum respeito. Open Subtitles تعلمين أنّ قومك لن يقبلوا الهدنة ما لم نبدِ لهم بعض الاحترام.
    Separai-me de Calígula e deixai-me neste lugar, mas pelo menos, mostrai-me algum respeito. Open Subtitles يفصلني عن كاليجولا ويبقيتي في هذا المكان ولكن على الأقل يظهر لى بعض الاحترام
    E considerando que te salvei, devias-me mostrar algum respeito. Open Subtitles وبما أنّي أنقذت حياتك للتوّ، فعليك أن تبدي لي بعض الاحترام.
    Sugiro que me trate e a este processo com algum respeito. Open Subtitles أقترح عليك ان تعامل هذه الإجراءات مع بعض الاحترام
    Vá falar com ele, pessoalmente, mostre-lhe algum respeito e recupere o seu filho. Open Subtitles وهو يعرفك اذهبي له شخصيا واظهري له بعض الاحترام واستعيدي ابنك
    No entanto, foi possível, finalmente, depois de batalhas muito difíceis, fazer uma cidade que reflectiria algum respeito pela dignidade humana, que mostraria que aqueles que caminham são tão importantes quanto aqueles que têm carros. TED لكن، ممكنة، في النهاية، بعد معارك صعبة لجعل مدينة قد تعكس بعض الاحترام لكرامة البشر، التي من شأنها إظهار أن المشاة من نفس مستوى أهمية الذين يملكون سيارات
    Quebrei as minhas costas para vir. Mostre algum respeito. Open Subtitles -كسرت عجزي للوصول الى هنا, يمكنك اظهار بعض الاحترام لي
    Está na hora de me mostrares algum respeito. Open Subtitles لقد حان الوقت لتظهري بعض الاحترام
    O mínimo que podias fazer, vaca, é mostrares um pouco de respeito. Open Subtitles أدنى ما يمكنك فعله، أيتها الخنزيرة هو إظهار بعض الاحترام.
    Vou arrancar-te as orelhas, se não respeitar os mortos. Open Subtitles اظهري بعض الاحترام للموتى وإلا قرصت أذنكِ
    Estavas a ter respeito. Open Subtitles كسبت أخيراً بعض الاحترام
    Eu serei o primeiro a saltar daqui... e depois vocês irão ter que mostrar mais respeito. Open Subtitles يقفز من على الحافه وعندها يا شباب سوف تبدءون بإظهار بعض الاحترام لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus