Mas acho que você concordará que, comparado com outros Presidentes, eu enfrentei alguns desafios únicos. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنكِ توافقين أنه بالمقارنة مع غيري من الرؤساء لقد واجهت بعض التحديات الفريدة نوعا ً ما |
Algumas corridas espantosas, alguns desafios incríveis... E claro, alguns carros brilhantes! | Open Subtitles | بعض التحديات المذهلة و بالطبع،بعض السيارات اللامعة |
alguns desafios processuais e argumentamos que agiste em defesa da tua convicção moral de que estavas a salvar vidas. | Open Subtitles | بعض التحديات الإجرائية فقط وأيضا سنقيم الحجة على أنك فعلتِ الذي فعلته بناءً على القناعة الأخلاقية |
Eu gostaria de partilhar a minha experiência relativamente ao uso das redes sociais para o activismo, e falar sobre alguns dos desafios que enfrentei pessoalmente e sobre o que é que se poderia fazer. | TED | أرغب في تشارك تجربتي في استخدام مواقع التواصل الاجتماعي للحراك، وأتحدث عن بعض التحديات التي واجهتها شخصيا وماذا يمكننا أن نفعل حيالها. |
(Risos) Quais são alguns dos desafios específicos? | TED | (ضحك) إذن ما الذي ستكون عليه بعض التحديات الدقيقة والخاصة؟ |
(Risos) Recebo-as na universidade. Também tenho vários gabinetes no terreno, que permitem aprofundar alguns dos desafios ambientais que enfrentamos. | TED | وأنا ألتقيهم في الجامعة ، ولدي أيضا بعض المكاتب الميدانية قمت بإعدادها في أماكن مختلفة لتوفر الإنخراط الكامل في بعض التحديات البيئية التي نواجهها . |
Gostaria de aproveitar a oportunidade para falar convosco sobre alguns dos problemas que o nosso país enfrenta hoje em dia. | Open Subtitles | أود أن أستغل هذه الفرصه للتحدث معكم عن بعض التحديات التي تواجهها بلادنا هذه الأيام |
Receio que o dia tenha alguns desafios. | Open Subtitles | أخشى أن اليوم يحمل بعض التحديات يا سيدتي |
Não é segredo que estamos enfrentando alguns desafios | Open Subtitles | ليس هناك أسرار بأننا نواجة بعض التحديات |
Sabes, alguns desafios, mas fixe. | Open Subtitles | نعم, تعلمين, بعض التحديات ولكن جيد |
Sim, alguns desafios valem o risco. | Open Subtitles | أجل ، بعض التحديات تستحق المخاطرة |
Nestes meses deste o lançamento do livro, nos desafios que o "Faça Acontecer" focava, e dizia: "Eis alguns desafios que permanecem, e temos que reconhecê-los em nós, "vê-los em nós próprios", | TED | في الشهور التي تلت إصدار الكتاب، الذي ركز على وتحدث عن مفهوم "التأقلم" ، هناك بعض التحديات التي لا زالت تواجهنا، و العديد منها لازال من الواجب علينا حملها وننظر بداخلنا ونتساءل، مالذي تغير؟ |
A propriedade Rosemoor tem alguns desafios. | Open Subtitles | إن ملكية " روزمور " بها بعض التحديات |