"بعض التعديلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguns ajustes
        
    • algumas modificações
        
    • uns ajustes
        
    • umas alterações
        
    • algumas alterações
        
    • umas modificações
        
    Sou conhecido por fazer alguns ajustes, de tempos em tempos! Open Subtitles لقد كان معروفا لجعل بعض التعديلات والآن مرة أخرى.
    Preciso de fazer alguns ajustes na bola do tempo. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إجراء بعض التعديلات لبعض الوقت
    Acho que houve algumas modificações porque esta conduta é nova. Open Subtitles أظنّهم أدخلوا بعض التعديلات عليه لأنّ هذه الإمدادات جديدة
    As tecnologias sem fios, desenvolvidas para os telemóveis, com algumas modificações menores, são plenamente adequadas para resolver isto. TED التقنيات اللاسلكية المُطورة للهواتف النقالة مع بعض التعديلات البسيطة مناسبة تمامًا لحل هذا
    Normalmente, fazem-te uns ajustes e dão-te um novo papel. Open Subtitles عادة، يجرون بعض التعديلات ويرمونكِ في دور جديد
    Tivemos que lhe fazer umas alterações quando era criança. Open Subtitles كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات عندما كان طفلآ
    Estou a rastear algumas alterações realizadas em duas unidades. Open Subtitles إني أتعقب بعض التعديلات التي .أجريت على آليين
    Na verdade, é uma arma normal; Fiz umas modificações. Open Subtitles بالواقع هو نسخة عادية ولكن أجريت عليه بعض التعديلات
    Se vou ficar assim por uns tempos, teremos de fazer alguns ajustes. Open Subtitles إن كنتُ سأبقى عالقاً هكذا لبعض الوقت سنضطر إذن لعمل بعض التعديلات
    Fiz alguns ajustes para compensar os teus poderes adicionais. Open Subtitles أنا صنعت بعض التعديلات للتعويض عن القوى الجديدة المضافة إليك
    Só fizemos alguns ajustes para sintonizar isto com atividades do subconsciente. Open Subtitles سيأخذ فقط بعض التعديلات البسيطة ليوائم نشاط العقل الباطن
    Bem, decidimos fazer algumas modificações antes de voltar lá para dentro. Open Subtitles لقد قررنا إجراء بعض التعديلات قبل أن نعيدك للمكعب
    Fizemos algumas modificações desde que o obtivemos, mas, basicamente, funciona assim. Open Subtitles ..أجرينا بعض التعديلات منذ أن حصلنا عليه لكنني سأقول لك كيف يعمل
    Ao usar um carro ligeiro para levar armas pesadas, tem que ser feitas algumas modificações. Open Subtitles عندما تستعمل مركبة شوارع لنقل أسلحة حقيقية يجب عليك وضع بعض التعديلات في النظام
    Se for um problema de dosagem, podemos fazer uns ajustes. Open Subtitles أنهُ أمر يتعلق بالجرعة، يمكننا العمل على ذلك و أجراء بعض التعديلات
    Transladámos o restaurante e montámos o negócio, mas com uns ajustes, porque era 1940 e os drive-in estavam na berra. Open Subtitles لذا، نقلنا المطعم ووضعنا المحل، لكن الآن أننا بحاجة إلى بعض التعديلات لأنه الآن عام 1940
    Por vezes tens de fazer uns ajustes. Open Subtitles أحياناً يجب أن تُجرى بعض التعديلات
    Os transportadores antigos só eram usados para carga, mas com umas alterações funcionou. Open Subtitles أعتقد أن تقنية النقل القديمة هذه كانت تُستخدَم لنقل البضائع فقط ولكن مع بعض التعديلات قد فعّلت الخدعة.
    Com umas alterações, pode ser um bilhete para a liberdade. Open Subtitles يعتبر كتذكرة للحرية هنا بعد بعض التعديلات عليه
    Fizemos umas alterações no uniforme. Open Subtitles لقد أجرينا بعض التعديلات على البذلة.
    Suponham que eu dizia que, apenas com algumas alterações nos vossos genes, conseguiriam uma memória melhor, mais precisa, mais rigorosa e mais rápida. TED لنفترض أنني قلت بأنه مع بعض التعديلات البسيطة في جيناتك ستصبح بذاكرة أفضل أكثر تحديداً أكثر دقة وأسرع
    Talvez deva fazer algumas alterações ao meu discurso. Open Subtitles ربما يجب ان اجري بعض التعديلات على خطابي
    Fiz umas modificações especiais. Open Subtitles أضفت بعض التعديلات الخاصة بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus