Em algumas culturas, tu és velha o suficiente para ser bisavó. | Open Subtitles | في بعض الثقافات أنتِ مُسنة بما يكفي لتكوني والدة جّدة |
Antigos judeus, algumas culturas asiáticas, incluindo o sub continente. | Open Subtitles | اليهود القدماء بعض الثقافات الآسيوية يتضمّن شبه القارة |
algumas culturas antigas sacrificam pessoas em preparação para a batalha. | Open Subtitles | فى بعض الثقافات القديمة كانوا يضحون بالناس استعداداً للحرب |
Na verdade, em algumas culturas é considerado um incentivo à produtividade. | Open Subtitles | في الواقع، في بعض الثقافات يعتبرون ذلك دفعة حقيقية للإنتاجية. |
certas culturas acreditam que nos protege de sonhos maus. | Open Subtitles | بعض الثقافات تعتقد بأنّها تحميك من الأحلام السيئة |
algumas culturas... definem-se pela a sua relação com o queijo. | Open Subtitles | بعض الثقافات . يتم تعريفها بعلاقتها مع الجبن . |
Em algumas culturas, ter um terceiro mamilo é sinal de virilidade. | Open Subtitles | في بعض الثقافات ، الحصول على حلمة ثالثة هي إحدى علامات الرجولة |
Em algumas culturas, mulheres fortes e com bigode são consideradas bonitas. | Open Subtitles | في بعض الثقافات يعتبرون السيدات ذوات الشوارب جميلات |
Ouro e prata eram atractivos, maleáveis e fáceis de serem trabalhados, tanto que algumas culturas tornaram-se especialistas em lidar com estes metais. | Open Subtitles | الذهب والفضة كانا جذابين , من المواد الينة وسهل التعامل بها. حتى أن بعض الثقافات أصبحت خبيرة بهذه المعادن. |
Sabes, em algumas culturas, contratar pessoas para roubar as cuecas de alguém é considerado cortejador. | Open Subtitles | أتدري؟ في بعض الثقافات يعتبر توظيف أناس لسرقة الملابس الداخلية لامرأة |
algumas culturas crêem que certos espíritos podem infectar os vivos com uma doença. | Open Subtitles | حسناً , تعتقد بعض الثقافات بأنّه بإمكان الأرواح إصابة الأحياء بداء |
Em algumas culturas, o aparecimento frequente de um pássaro é um prenúncio de coisas vindouras. | Open Subtitles | في بعض الثقافات الظهور المتكرر لطائر، هو نذير لأشياء قادمة |
Em algumas culturas orientais, acredita-se que se se salva a vida de um homem, torna-se responsável por ele. | Open Subtitles | في بعض الثقافات الشرقية يؤمنون بأنه إذا أنقذت حياة رجل تصبح مسؤولا عنه |
algumas culturas usam orgãos de animais para fabricar remédios e afrodisiacos. | Open Subtitles | في بعض الثقافات يُستخدم الأعضاء الحيوانية لصُنع الأدوية و المُنشطات مرارة الدُب ، قرون وحيد القرن |
Sabes, em algumas culturas quando um homem desafia o chefe, | Open Subtitles | أتعرف في بعض الثقافات عندما يواجه الرجل رئيسه |
Em algumas culturas tribais, a pessoa transexual é vista como um xamã. | Open Subtitles | فى بعض الثقافات القبلية يعتبر المتحول جنسيا شامان توضيح: الشامان هم سحرة دينيون يقولون بأن لديهم قوة تتغلب على النيران |
Sabem, em algumas culturas, é má educação não responderem à vossa mãe. | Open Subtitles | في بعض الثقافات تعتبر وقاحه ان لاترد على امك |
Embora algumas culturas conservadoras tenham rejeitado este acepipe lácteo muitas mais adotaram o queijo e cedo adicionaram os seus aromas locais. | TED | ورغم أن بعض الثقافات الغذائية المحافظة رفضت منتجات الألبان، إلا أن ثقافات كثيرة تقبلت أصناف الجبن، وأضافت النكهات المحلية الخاصة بها سريعاً. |
Na confluência de três grandes cordilheiras de montanhas, os Himalaias, o Caracórum e o Hindu Kush, algumas culturas locais acreditaram durante séculos, | TED | في نقطة التقاء ثلاث سلاسل جبلية، الهمالايا، القراقرم والهندوكوش، كانت بعض الثقافات المحلية تؤمن أن الجليدات الثلجية كائنات حية، |
Em certas culturas até é um ritual sagrado. | Open Subtitles | وفى بعض الثقافات يعتبر الحشيش من الشعائر المقدسة |
Sabe, exumação é considerado um sacrilégio ou tabu por certas culturas, especialmente por aquelas que enterram os seus mortos. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أن إعادة إستخراج الجثة يعتبر تدنيساً للمقدسات أو من المحرمات في بعض الثقافات, و خصوصاً من طرف الذين |