"بعض الحالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguns casos
        
    • certos casos
        
    • nalguns casos
        
    • certas situações
        
    O exemplo mais extremo disto é de que em alguns casos, a dor sob certas circunstâncias pode transformar-se em prazer. TED ولكن المثال الاكثر تطرفاً هو اننا في بعض الحالات وضمن شروط معينة نستطيع ان نحول الالم الى سعادة
    Estava revisando alguns casos que tenho atrasados... a cruz dos trabalhadores sociais... Open Subtitles لقد كنت أقوم بدراسة تاريخ بعض الحالات ، آفة الأخصائى الإجتماعى
    Perda de memória é uma reacção natural em alguns casos, respire. Open Subtitles فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى
    Mas o mesmo neurónio, em certos casos, dispara também quando eu simplesmente observo outra pessoa a ser tocada. TED ولكن نفس هذا العصب في بعض الحالات ينشط عندما أقوم ببساطة بلمس شخص آخر
    nalguns casos, o tecido afetado tem de ser retirado. TED وفي بعض الحالات قد يتم استئصال النسيج المتأذّي.
    Já vi alguns casos de pacientes que são assintomáticos. Open Subtitles لقد رأيت بعض الحالات لا يصاحبها أعراض نهائياً.
    Em alguns casos, havia mesmo algoritmos e até algoritmos muito sofisticados. TED في بعض الحالات ، يكون هناك في الواقع خوارزميات ، وخوارزميات متطورة للغاية.
    O comércio "online" tem, em alguns casos, alterado por completo a maneira como o comércio funciona, tornou disponíveis alguns tipos de comércio, que antes não o eram. TED وفي بعض الحالات كانت التجارة الإلكترونية تقلب طريقة عمل التجارة رأساً على عقب، وتجعل أنواعاً من التجارة متاحةً والتي لم تكن متاحة من قبل.
    Em alguns casos, eu sei que muitos de vós estão envolvidos em diálogos interculturais, estão envolvidos em ideias de criatividade e inovação. TED في بعض الحالات ، أعلم أن الكثير منكم مشاركون في الحوار بين الثقافات، مشاركون في أفكار الإبداع والإبتكار.
    Podem ver que conseguem igualar-se e em alguns casos, até ultrapassar os medicamentos existentes no mercado. TED كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل.
    Esta técnica, em alguns casos, pode restabelecer a vida por um período limitado. Open Subtitles هذا الأسلوب ، في بعض الحالات ، يمكنه إعادة الحياة لفترة محدودة.
    Estudos revelam que em alguns casos os gémeos idênticos erguem-se muito cedo no estado embrionário. Open Subtitles إكتشفت الدراسات فى بعض الحالات أن التوأم المتماثل يظهر مبكرا فى المرحلة الجنينية
    Em alguns casos em que a vida não merece ser vivida, talvez seja preferível morrer. Open Subtitles في بعض الحالات الحياة لا تستحق أن نحياها وقتها من الأحسن الموت
    Quando ocorriam, o castigo era severo e, em alguns casos, extremo. Open Subtitles عندما كان يخطر ببالهم ذلك العقاب يكون الخروج من الخدمة وفى بعض الحالات.. نهائى
    Em alguns casos até podem ser boas, mas mesmo assim, coisas terríveis podem acontecer. Open Subtitles فعلاً في بعض الحالات قد تكون العواقب جيده ولكن مجدداً أمورٌ سيئةٌ قد تحدث
    alguns casos são genéticos, mas não há historial na família de Daniel. Open Subtitles فى بعض الحالات تكون وراثيه ، ولكن لم يصب بها أحد فى عائلة دانيال
    que funciona e resulta. Em certos casos, nomeadamente em Cuba, no México, na Índia, podemos reduzir para 25% e, em muitos casos, nem sequer precisamos de o introduzir porque eles se adaptaram a ir procurar e buscar o fósforo a partir do solo. TED و في بعض الحالات بكوبا و المكسيك و الهند، تمّ تخفيض الجرعة إلى 25%، و في حالات أخرى لم تكن هناك حاجة لإضافة الفوسفور أصلا لأنّ الفطر كان متأقلما جدّا في البحث عن الفوسفور و جذبه من التربة.
    há um potencial interessante para aqueles que desenvolveram imunidade a um vírus: em certos casos, o seu plasma sanguíneo pode ser usado como tratamento em pessoas que estão a combatê-lo. TED وهنالك احتمالية لأولئك الذين اكتسبوا مناعة ضد فيروس: في بعض الحالات يكون من الممكن استخدام مصل دمهم كعلاج للأشخاص الذين يقاومونه حاليًّا.
    Em certos casos, um indivíduo provoca um grande impacto. Open Subtitles يصنع الفرد في بعض الحالات أثر عظيم
    Aquecemo-los com o sol. Quando usamos tudo isto, descobrimos que, nalguns casos, a energia usada num edifício pode diminuir em 90%. TED في الحقيقة عندما نقوم بكل هذا فاننا في بعض الحالات التي درسناها وجدنا ان استهلاك الطاقة قد انخفض 90%
    Têm demonstrado ser eficazes nalguns casos. TED و هي بالتأكيد قد أثبتت فعاليتها في بعض الحالات.
    Enfim... o modo como a empresa quer que dêmos a volta... é que provavelmente, em certas situações... uma erecção de 4 horas não seja uma coisa assim tão má. Open Subtitles على اى حال الطريق الذى تريد الشركة ان نسير فيه هو .. ربما فى بعض الحالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus