"بعض الذكريات" - Traduction Arabe en Portugais

    • algumas memórias
        
    • algumas recordações
        
    • alguma memória
        
    • umas recordações
        
    • algumas lembranças
        
    • memórias de
        
    Assim sendo, espero que isto traga algumas memórias felizes, ou possivelmente algumas ligeiramente perturbadoras. TED لذا، آمل في أن هذا سيعيد بعضا من السعادة، أو ربما بعض الذكريات المزعجة قليلاً.
    Quase todo o resto foi transferido, exceptuando algumas memórias e talvez alguma da sua compaixão. Open Subtitles تقريباً كل شئ آخر قد تم نقله مع ذلك فيما عدا بعض الذكريات و ربما بعضاً من عواطف الشفقة
    Eu já construí algumas memórias naquele sofá da sala. Open Subtitles لقد صنعت بعض الذكريات على تلك الأريكة في غرفة المعيشة مسبقاً
    Já que todos agem como loucos quando sabem que estão a ser filmados, a única maneira de capturar algumas recordações reais contigo e os teus avós é esconder a câmara. Open Subtitles بما أن الجميع يتصرف بجنون عندما يعلمون أنه يتم تسجيلهم. الطريقة الوحيدة لالتقاط بعض الذكريات الحقيقية
    Talvez não tenhas passado por nada semelhante, mas de certeza tens alguma memória dolorosa que possas usar... Open Subtitles ربما لم تعيشي شيئا من هذا القبيل في حياتك لكن بالتأكيد لديك بعض الذكريات المؤلمة
    Estava a pensar que podíamos emborcar antes umas recordações. Open Subtitles كنت أفــكر في أنــه يمكن أن نفتــح بعض الذكريات بدلا من ذلك
    algumas lembranças gosto de guardar para mim. Open Subtitles بعض الذكريات والتي أود الإحتفاظ بها لنفسي
    O Gene queria que nós lidássemos com algumas memórias acompanhadas de fortes emoções. Open Subtitles جين أراد منا التعامل مع بعض الذكريات بمشاعرة قوية
    Talvez ajudarmos um ao outro a descobrir quem somos e talvez despoletar mais algumas memórias... Open Subtitles ربما نساعد بعضنا لنعرف حقيقتنا أكثر وربما نثير بعض الذكريات
    Embora vão notar que perderam também mais algumas memórias. Open Subtitles وبالرغم من ذلك من الممكن سوف تفقدون بعض الذكريات ايضاً
    Perderá algumas memórias e experiências, mas a mente está cheia de coisas inúteis. Open Subtitles ستضيع بعض الذكريات والخبرات الحياتية. لكن العقل البشري مليء بأشياء غير مفيدة.
    Mas às vezes algumas memórias conseguem sobressair. Open Subtitles بعض الذكريات لديها طريقة أحياناً بالبروز
    E depois adicionamos um pouco de lembranças do dia misturadas com algumas memórias do passado. Open Subtitles ثم نضيف قليلا من ذكريات اليوم... نخلطها مع بعض الذكريات.. من الماضي.
    Certamente que tem algumas memórias. Open Subtitles بالتأكيد يجب أن يكون لديك بعض الذكريات.
    Não foi tudo mau. Fiquei com algumas memórias. Open Subtitles لم يكن كله سيء، لديّ بعض الذكريات.
    Bem, terás que ter algumas recordações latentes. Open Subtitles حسنا، سيكون عندك بعض الذكريات المستتره.
    Então isto deve trazer-te algumas recordações. Open Subtitles حسناً إذن... لابدّ أنّ هذا يعيد بعض الذكريات
    Isto traz algumas recordações... Open Subtitles هذا يعيد لي بعض الذكريات
    Quero ver se a Nina pode te ajudar a recuperar alguma memória que o seu cérebro tem, e que por alguma razão, fica "enterrada". Open Subtitles أُريد أن أتأكد ما إذا كانت "نينا" قادرة على مساعدتِك... لأستعادة بعض الذكريات والتي لا يُمكنكِ تذكّرها. هل هنالِك أي شخص تتذكّرينه؟
    "Quer ouvir umas recordações?" Open Subtitles " أتريد الاستماع الى بعض الذكريات "
    Se calhar trouxemos algumas lembranças. Open Subtitles وربّما قد حرّكنا بعض الذكريات.
    Sei que nalgum sitio bem no fundo da tua memória de dados, processas boas memórias de nós. Open Subtitles آمل أن يكون لديك بعض الذكريات القوية عنا بمكان ما بقاعدة بياناتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus