ALGUMAS PERSONAGENS e cenas movem-se em sincronia para criar uma clareza rítmica, enquanto outras divergem deliberadamente da orquestra. | TED | تتزامن حركة بعض الشخصيات والمشاهد لجعل الإيقاع أكثر وضوحاً، بينما يتباعد الآخرون عمداً عن الأوركسترا. |
Sabes, quando torno um livro num filme, tenho de omitir ALGUMAS PERSONAGENS. | Open Subtitles | لقد حولنا الكتاب الى فيلم وعلى حذف بعض الشخصيات |
ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA EFEITO DRAMÁTICO | Open Subtitles | تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي |
Muito embora este filme se baseie em eventos reais, alguns personagens e cenas foram ficcionadas. | Open Subtitles | رغم أن هذا الفيلم مبني علي أحداث حقيقية ، فإن بعض الشخصيات والمشاهد قد تم تخيلها |
Em Shakespeare, alguns personagens são vingativos tristes ou suicidas como resultado da sua epifania.. | Open Subtitles | ما الذي قمت به؟ هل يستحق كل هذا العناء؟ في قصائد شكسبير بعض الشخصيات تكون حقودة |
ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA EFEITO DRAMÁTICO | Open Subtitles | تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي |
ALGUMAS PERSONAGENS E EVENTOS FORAM ALTERADOS PARA DRAMATIZAÇÃO | Open Subtitles | تم تعديل بعض الشخصيات و المواقف لأجل التأثير الدرامي |
Não gosto do título, nem de ALGUMAS PERSONAGENS. | Open Subtitles | لم يعجبني العنوان أو بعض الشخصيات. |
Estamos a introduzir ALGUMAS PERSONAGENS novas. | Open Subtitles | نحن نقدم بعض الشخصيات الجديدة |
Série inspirada em eventos reais. alguns personagens, incidentes e locais são fictícios. | Open Subtitles | هذا المسلسل مستوحى من أحداث حقيقية, بعض الشخصيات والأسمـاء والمؤسسات التجارية والأحـداث والأماكن المعينة |