"بعض الشيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pouco
        
    • um bocado
        
    • pouco mais
        
    • um bocadinho
        
    Às vezes, é um pouco confuso sair com uma prostituta. Open Subtitles الأمر يكون مشوشاً بعض الشيئ احياناً الخروج مع عاهرة
    Tipo, um pouco patética, mas de um modo engraçado. Open Subtitles تبدو مثيرة للشفقة بعض الشيئ لكن بطريقة لطيفة.
    E, sem ofensa, tu pareces estar um pouco usado. Open Subtitles و لا أقصد الإهانة, لكنك مستهلكٌ بعض الشيئ
    Ok, talvez seja um bocado louca, mas loucura boa apenas. Open Subtitles ربّما أنا مجنونة بعض الشيئ. لكنّي من النوع الجيّد.
    Até agora o mistério da mente consciente está a diminuir um pouco porque temos uma noção geral de como criamos estas imagens. TED حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور
    Estávamos um pouco receosos porque era tudo uma descoberta e não queríamos encontrar um dinossauro. TED وقد كنا خائفين بعض الشيئ لأن الأمر برمته كان استكشافًا، ولم نكن نريد أن نجد ديناصورًا.
    um pouco demais, mas que seja 500 euros. Open Subtitles يبدو مبلغا كبيرا بعض الشيئ, ولكن فليكن 10,000.آلاف
    É. Estou. um pouco. Open Subtitles حسناً ، بعض الشيئ ، لأنني لا أعرف ما هو شكله
    Apenas pareceu que ela estava um pouco distante. Open Subtitles بدت لي أن والدتك كانت بعيدة عنك بعض الشيئ.
    Ainda é um pouco lento Mas espere pra ver a faca grande. Open Subtitles أعلم، لا يزال بطيئاً بعض الشيئ. لكن صبراً حتى أضع له الشيفرة الضخمة.
    As coisas são um pouco estranhas por aqui para o meu gosto, mas é uma forma de viver. Open Subtitles حولى اشياء مرنة بعض الشيئ لارضاء ذوقى ولكنها تحيا
    um pouco mais lento. Open Subtitles قالوا أنه مثل الجميع ولكنه بطيئ بعض الشيئ
    A sugestão do Albie era um pouco infantil, mas ele era uma criança. Open Subtitles كان اقتراح ألبي صبيانياً بعض الشيئ ولكنه كان مجرد فتى
    E o divisão onde a verdadeira festa acontece. Tudo isto é um pouco excitante. Open Subtitles والغرفة التي تقام فيها الحفلة الحقيقية هذا يثيرني بعض الشيئ
    É que... fiquei um pouco confuso com a Marie, mas isso acabou, certo? Open Subtitles كما ترى, قد كُنتُ مُشوش بعض الشيئ مع ماري لكنهُ إنتهى, حسناً؟
    Nós sempre podemos cortar um pouco disto se ficar muito patético. Open Subtitles بأمكاننا قص حوله بعض الشيئ اذا كان مثير للشفقه
    Vocês me desculpem se eu estiver um pouco enferrujado. Open Subtitles ارجوا منكم مسامحتي ان كنت صدئ بعض الشيئ
    É um bocado exagerado para um encontro, não é? Open Subtitles اننا مـتاخرين بعض الشيئ على الاجتماع.. اليس كذلك؟
    Talvez tenha sido um bocado duro demais com o nosso novo miúdo do lixo. Open Subtitles ربما كنت قاسي بعض الشيئ على ولد القمامه الجديد
    No penúltimo ano. Não é um bocado tarde? Open Subtitles سنته الأولى ألم يكن ذلك متأخرا بعض الشيئ ؟
    É tudo stress, é um bocadinho de stress e... Open Subtitles أنت متوتر بعض الشيئ إنّها مجرّد ألاعيب ممتعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus