"بعض الشّيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligeiramente
        
    • Um pouco
        
    Agora, as sobrancelhas arqueiam-se, ligeiramente. Open Subtitles الآن الحواجب تقوّس، إلى أبعد حد بعض الشّيء.
    Parece ser ligeiramente curvo da ponta para a base. Open Subtitles مِنْ الرأسِ أسفل، المنحدر النظرات الّتي سَتُقوّسُ بعض الشّيء.
    Que faz um verdadeiro americano que honre a bandeira, quando foi ofendido, ou até mesmo ligeiramente irritado, já agora? Open Subtitles الذي يَعمَلُ أيّ صدق أحمر، الأمريكي الأبيض والأزرق يَعمَلُ متى هو كَانَ مظلومَ أَو وَضعَ حتى بعض الشّيء خارج لذلك؟
    Embora ache que ela se pareça Um pouco com Mrs. Brummell. Open Subtitles بالرغم من أنّني أَحْزرُ بأنّها تشبهْ السّيدةَ بروميل بعض الشّيء.
    "No terceiro ou quarto dia os seios podem inchar Um pouco." Open Subtitles "على الثلثِ أَو رابعاً يومِ صدوركَ قَدْ تَنتفخُ بعض الشّيء."
    Bem, desculpe. Isso é Um pouco acima do nosso limite paar a mesa. Open Subtitles حَسناً، ثانيةً، أَنا آسفُ ذلك بعض الشّيء فوق حدِّ منضدتِنا
    É que fui outra vez ligeiramente detido... Open Subtitles هو فقط يَبْدو بأنّني كَسبتُ نفسي إعتقلتُ بعض الشّيء.
    Movimento dinâmico dos dedos, sempre ligeiramente enrodilhados. Open Subtitles حركة الإصبعِ الديناميةِ، ضَفرَ دائماً بعض الشّيء.
    Baixas-te o tom, sempre muito ligeiramente. Open Subtitles لَكنَّك تَنْزلُ النغمةَ، فقط إلى أبعد حدٍ بعض الشّيء.
    É aqui que as histórias da acusação e do rapaz começam a divergir ligeiramente. Open Subtitles هنا يبدأ اختلاف الروايات بعض الشّيء.
    A executiva custa ligeiramente menos. Open Subtitles أَو درجة رجال أعمال بعض الشّيء أقل.
    ligeiramente acima da Eslovénia. Open Subtitles فقط بعض الشّيء قبل سلوفينيا
    ligeiramente indisposto. Open Subtitles بعض الشّيء.
    Uma coisa admito, as vezes tenho Um pouco de dificuldade de a localizar. Open Subtitles واحد يجب أن يعترف، هو يمكن أن يكون بعض الشّيء صعب لتحديد مكان أحيانا.
    Eles deixaram-me trabalhar aqui porque algumas das minhas experiências eram Um pouco perigosas. Open Subtitles تركوني أعمل هنا، لأن البعض يعتقدون إنه خطير بعض الشّيء.
    Vais precisar abrir-te Um pouco. Open Subtitles أعني، لربّما تحتاجين أن تتحدّثي بعض الشّيء.
    Embora deva admitir que estou Um pouco nervoso. Open Subtitles مع أنّه يجبُ أن أعترف، أنا متوتّر بعض الشّيء.
    O jovem estava Um pouco nervoso. Open Subtitles الرّجل الشّاب كان متقلّب المزاج بعض الشّيء.
    No entanto, encontrar um oponente à minha altura tem sido Um pouco desafiador. Open Subtitles رغمًا عن ذلك، كما تعلم، لأجد خصمًا مُستحقًّا أصبح صعبًا بعض الشّيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus