Aqui estão algumas fotos da vitima que podemos mostrar. | Open Subtitles | هذه بعض الصور التي يمكنك أن تريهم آياها. |
Depois da entrevista, dei-lhe algumas fotos para a mão. | Open Subtitles | بعد المقابلة، رفعتُها من بعض الصور التي جعلتُها تمسكها |
Estas são algumas fotografias que os visitantes me enviaram. | TED | هذه بعض الصور التي أرسلها إلي بعض الزوار. |
E aqui temos algumas fotografias que vamos colocar no ecrã. | Open Subtitles | لم يروها قبل هذه اللحظة وبعدها لدينا بعض الصور التي نريد عرضها على الشاشة |
Eles disseram que a fizeram por umas fotos que você mandou. | Open Subtitles | قالوا انهم صنعوها بناء على بعض الصور التي ارسلتها لهم |
Estas são algumas imagens que eu tive o privilégio de fotografar pessoalmente. | TED | لدينا هنا بعض الصور التي كنت محظوظ أن أخذتها هناك . |
Achei que gostaria de ver algumas fotos. | Open Subtitles | ظننتُ بأنك قد ترغب في رؤية بعض الصور التي لدّي |
Dá uma olhadela... algumas fotos encontradas perto do carro do Lydecker. Parece um local de escavação. | Open Subtitles | بعض الصور التي وجدت بجانب سياررة (لايدكر) تبدوا وكأنها لموقع حفر |
"algumas fotos incriminadoras"? | Open Subtitles | بعض الصور التي تثير الشكوك؟ |
Primeiro, eu tiro algumas fotografias, que servirão de referência quando eu for para o estúdio. | Open Subtitles | في البداية سألتقط بعض الصور التي ستكون مفيدة كمرجع عندما أعود إلى مرسمي |
Como sabe, estamos a fazer um panfleto da Family First e temos algumas fotografias que precisam de títulos. | Open Subtitles | الان , كما تعلم , نحن نجمع اوراق دعائية لشركة العائلة اولا ونحن لدينا بعض الصور التي من الممكن ان نستخدمها كواجهه للاعلان |
fotos que tirei na América Central e no Darfur. | Open Subtitles | بعض الصور التي التقطتها في أمريكا الوسطى ودارفور |
Temos aqui umas fotos que tirei enquanto estive no Paquistão. | TED | اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان |
Dê-me fotos que eu possa usar em tribunal. | Open Subtitles | احضر لي بعض الصور التي يمكنني أن استخدمها في المحكمة |
Já que uma foto vale mais do que mil palavras, decidi pedir ao Bill e à Melinda que desenterrassem dos seus arquivos algumas imagens que ajudassem a explicar um pouco daquilo que eles têm feito. Vamos fazer assim. | TED | على أساس أن صورة واحدة تستحق ألف كلمة، ما فعلته كان، أن طلبت من بيل وميليندا أن يختاروا لنا من أرشيفهم بعض الصور التي سوف تساعد في شرح بعض مما قاموا به من أعمال، والقيام ببعض الأمور بهذه الطريقة. |
Cuidado, algumas imagens que vamos mostrar podem ser perturbadoras para alguns. | Open Subtitles | "كُن على علم، بعض الصور التي سنعرضها عليكم قد تكون مُزعجة لبعض المشاهدين." |
Chris Anderson: Acho que vamos falar sobre a sua vida e usar algumas imagens que você partilhou comigo. | TED | (كريس أندرسون): ما سنقوم بفعله أننا سوف نتحدث عن حياتك مستخدمًا بعض الصور التي قمت بمشاركتها معي |