"بعض الموسيقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma música
        
    • pouco de música
        
    • algumas músicas
        
    • umas músicas
        
    • uma musiquinha
        
    • uma música a tocar
        
    • música de
        
    • pequena música
        
    Esta noite vamos reunir-nos. Talvez tenhamos alguma música de violino. Open Subtitles . الليلة سنحظى جميعاً بحفل متواضع سنستمع إلى بعض الموسيقى
    Porquê? Vou pôr alguma música de dança e ele não pode ir para a pista de dança. Open Subtitles ،سأشغل بعض الموسيقى الشبابية ولن يتمكن من الذهاب إلى ساحة الرقص
    Que tal um pouco de música para amansar as feras? Open Subtitles لم لا نعزف بعض الموسيقى حتى نريح أعصابنا قليلا
    Acho que querem tocar um pouco de música contigo. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك
    Parece pouco divertido. Acho que temos algumas músicas de Natal. Open Subtitles هذا يبدو ممتعاً أعتقد ان لدينا بعض الموسيقى المسيحية
    Eles vão tocar mais umas músicas Hall Oates para nós, e talvez algumas outras favoritas antigas de outros artistas? Open Subtitles سوف يعزفون لنا المزيد من بعض موسيقى الهول وأوتس, وربما بعض الموسيقى المفضلة قديماً لفنان آخر؟
    Mas o que é um jantar sem uma musiquinha? Música? Open Subtitles لكن لا عشاء بدون بعض الموسيقى.
    Agora mete uma música a tocar ou qualquer coisa. Open Subtitles الآن، فقط ضعي بعض الموسيقى أو شيء ما
    Você deveria houvir alguma música. Te sentirias melhor. Open Subtitles يجب أن تشغّلي بعض الموسيقى ستشعرك بالتحسّـن
    O vosso trabalho de casa é ouvir alguma música a sério. Inspirem-se. Open Subtitles واجبك البيتي أن تستمع إلى بعض الموسيقى الحقيقية, خذ إلهاماً
    Sim, podes tocar alguma música para mim? Open Subtitles حسناً, هل يُمكنكِ أن تعزفي بعض الموسيقى لي؟
    Vais para casa e aprender alguma música americana. Open Subtitles سوف تذهب للمنزل و تتعلم بعض الموسيقى الأمريكية
    Toquem alguma música que possamos dançar. Open Subtitles شغل بعض الموسيقى نستطيع الرقص ايضاً
    Rudy, vais-te distrair se eu puser um pouco de música? Open Subtitles رودي, هل سيشتت ذهنك إذا وضعت بعض الموسيقى ؟
    Está a ficar frio. K.F.R.O., Santa Rosa, com estúdios com Vallejo e Santa Rosa, na Califórnia. Podemos ouvir um pouco de música enquanto esperamos. Open Subtitles الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر
    Vou pôr um pouco de música e vamos tomar um café. Sente-se. Open Subtitles سأضع بعض الموسيقى وسنحظى ببعض القهوة ، اجلسي
    Com licença. Vou pedir à orquestra para tocar algumas músicas brasileiras. Open Subtitles اعذروني، سأطلب من الأوركسترا عزف بعض الموسيقى البرازيلية.
    Os meus filhos vão ficar contando algumas músicas. Open Subtitles أبنائي سوف يبقوا ليعزفوا بعض الموسيقى
    algumas músicas precisam de ar. Open Subtitles بعض الموسيقى تحتاج للهواء
    Agora, vamos divertir-nos, vou pôr umas músicas... - ...e partimos isto tudo. Open Subtitles هيا لنستمتع بوقتنا سأضع بعض الموسيقى
    Pôr uma música a tocar. Open Subtitles أشغل بعض الموسيقى
    Uma pequena música de brancos para ajudar na digestão? Open Subtitles بعض الموسيقى للفتى الأبيض تساعد على الهضم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus