"بعض هؤلاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguns desses
        
    • algumas dessas
        
    • alguns deles
        
    • Alguns daqueles
        
    • alguns destes
        
    • algumas destas
        
    Ocasionalmente, alguns desses gigantes migratórios se perdem na floresta. Open Subtitles أحيانا يضيع بعض هؤلاء المهاجرين العمالقة داخل الغابة
    Talvez então possamos transformar alguns desses inimigos em aliados. Open Subtitles ربما بعد ذلك يمكننا أن نجعل بعض هؤلاء الأعداء لحلفاء
    Agora sei que algumas dessas damas são das vossas relações. Open Subtitles أعلم أن بعض هؤلاء النّسوة هن قريباتُ لكم
    algumas dessas pessoas perderam pouco, mas outras perderam milhares. Open Subtitles بعض هؤلاء كانوا يخدعون بالقروش لكن الكثير خدع بالمئات
    Os processos de alguns deles são piores do que o currículo do diabo. Open Subtitles يجب أن تقرأي ملفات بعض هؤلاء القذرين أعني أنهم شياطين
    Foram eles que levaram com a maior parte das balas. Alguns daqueles tipos sabem mesmo bater. Open Subtitles لقد انهال عليهم الرصاص بعض هؤلاء الجنود يستطيع القتل فعلاً
    alguns destes advogados tinham sucesso, conseguiam um novo julgamento para os seus clientes. TED بعض هؤلاء المحامين كانوا ناجحين جدًا، نجحوا في استئناف محاكمات لعملائهم
    Ouvi dizer que algumas destas raparigas não são alugadas, mas compradas. Open Subtitles أسمع أن بعض هؤلاء الفتيات لا يٌستأجرون بل يتم شرائهم
    Bati em alguns desses patetas, quando cheguei aqui. Open Subtitles لقد هزمت بعض هؤلاء المتوحشين عندما وصلت للمدينة
    alguns desses negros são propriedade dos habitantes destes Estados Unidos e não deviam ter sido levados. Open Subtitles حسنا، بعض هؤلاء الزنوج هم مُلك سكان هذه الولايات المتحدة ولا يجب ان ينقلوا بعيداً
    alguns desses idosos são pesados. TED بعض هؤلاء الرجال ثقيلوا الوزن.
    Mas alguns desses homens são os inimigos dos teus inimigos. Open Subtitles ولكن بعض هؤلاء الرجال هي أعداء أعدائك.
    - algumas dessas pessoas ainda andam por aí. Open Subtitles هل تعلمي أن بعض هؤلاء الناس مازالوا بالجوار
    algumas dessas mulheres negras ainda me escrevem cartas. Open Subtitles لازال بعض هؤلاء النساء السود يقومن بمراسلتي.
    Se o Conselho não resistir ao capitão, algumas dessas pessoas poderão encontrar maneiras de lhe resistir. Open Subtitles إن لم يقاوم المجلس الكابتن فسوف يسلك بعض هؤلاء الناس طرقهم الخاصة لمقاومة ذلك
    E por causa desta culpabilização das vítimas, de pessoas que tinham sido agredidas violentamente, algumas dessas vítimas até eram ridicularizadas para não levarem o seu caso para a frente. TED وبسبب إلقاء اللوم على الضحية هذا على شخص تعرض لإعتداء جنسي عنيف، بعض هؤلاء الضحايا حتى يسخر منهم حتى لا يواصلوا إجراءات قضاياهم.
    - alguns deles são meus vizinhos. Eles sabem que sou tutsi. Open Subtitles بعض هؤلاء الرّجال جيراني يعرفون أنّي توتسي
    alguns deles colocam-me como beneficiário, é a maneira deles de dizer obrigado. Open Subtitles إسمع بعض هؤلاء وضعني في بوليصته إنها طريقتهم للشكر
    Alguns daqueles miúdos ficaram muito chocados. Open Subtitles صحيح ، ولكن بعض هؤلاء الأطفال مصدومن بقوة
    alguns destes escritores ainda não foram presos, mas estou a esforçar-me. Open Subtitles بعض هؤلاء الكتاب لم يدخلوا السجن بعد . لكنى اعمل على ذلك
    Quero falar de algumas destas pessoas que conheci. TED أود الحديث عن بعض هؤلاء الناس الذين التقيتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus