Ocasionalmente, alguns desses gigantes migratórios se perdem na floresta. | Open Subtitles | أحيانا يضيع بعض هؤلاء المهاجرين العمالقة داخل الغابة |
Talvez então possamos transformar alguns desses inimigos em aliados. | Open Subtitles | ربما بعد ذلك يمكننا أن نجعل بعض هؤلاء الأعداء لحلفاء |
Agora sei que algumas dessas damas são das vossas relações. | Open Subtitles | أعلم أن بعض هؤلاء النّسوة هن قريباتُ لكم |
algumas dessas pessoas perderam pouco, mas outras perderam milhares. | Open Subtitles | بعض هؤلاء كانوا يخدعون بالقروش لكن الكثير خدع بالمئات |
Os processos de alguns deles são piores do que o currículo do diabo. | Open Subtitles | يجب أن تقرأي ملفات بعض هؤلاء القذرين أعني أنهم شياطين |
Foram eles que levaram com a maior parte das balas. Alguns daqueles tipos sabem mesmo bater. | Open Subtitles | لقد انهال عليهم الرصاص بعض هؤلاء الجنود يستطيع القتل فعلاً |
alguns destes advogados tinham sucesso, conseguiam um novo julgamento para os seus clientes. | TED | بعض هؤلاء المحامين كانوا ناجحين جدًا، نجحوا في استئناف محاكمات لعملائهم |
Ouvi dizer que algumas destas raparigas não são alugadas, mas compradas. | Open Subtitles | أسمع أن بعض هؤلاء الفتيات لا يٌستأجرون بل يتم شرائهم |
Bati em alguns desses patetas, quando cheguei aqui. | Open Subtitles | لقد هزمت بعض هؤلاء المتوحشين عندما وصلت للمدينة |
alguns desses negros são propriedade dos habitantes destes Estados Unidos e não deviam ter sido levados. | Open Subtitles | حسنا، بعض هؤلاء الزنوج هم مُلك سكان هذه الولايات المتحدة ولا يجب ان ينقلوا بعيداً |
alguns desses idosos são pesados. | TED | بعض هؤلاء الرجال ثقيلوا الوزن. |
Mas alguns desses homens são os inimigos dos teus inimigos. | Open Subtitles | ولكن بعض هؤلاء الرجال هي أعداء أعدائك. |
- algumas dessas pessoas ainda andam por aí. | Open Subtitles | هل تعلمي أن بعض هؤلاء الناس مازالوا بالجوار |
algumas dessas mulheres negras ainda me escrevem cartas. | Open Subtitles | لازال بعض هؤلاء النساء السود يقومن بمراسلتي. |
Se o Conselho não resistir ao capitão, algumas dessas pessoas poderão encontrar maneiras de lhe resistir. | Open Subtitles | إن لم يقاوم المجلس الكابتن فسوف يسلك بعض هؤلاء الناس طرقهم الخاصة لمقاومة ذلك |
E por causa desta culpabilização das vítimas, de pessoas que tinham sido agredidas violentamente, algumas dessas vítimas até eram ridicularizadas para não levarem o seu caso para a frente. | TED | وبسبب إلقاء اللوم على الضحية هذا على شخص تعرض لإعتداء جنسي عنيف، بعض هؤلاء الضحايا حتى يسخر منهم حتى لا يواصلوا إجراءات قضاياهم. |
- alguns deles são meus vizinhos. Eles sabem que sou tutsi. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الرّجال جيراني يعرفون أنّي توتسي |
alguns deles colocam-me como beneficiário, é a maneira deles de dizer obrigado. | Open Subtitles | إسمع بعض هؤلاء وضعني في بوليصته إنها طريقتهم للشكر |
Alguns daqueles miúdos ficaram muito chocados. | Open Subtitles | صحيح ، ولكن بعض هؤلاء الأطفال مصدومن بقوة |
alguns destes escritores ainda não foram presos, mas estou a esforçar-me. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الكتاب لم يدخلوا السجن بعد . لكنى اعمل على ذلك |
Quero falar de algumas destas pessoas que conheci. | TED | أود الحديث عن بعض هؤلاء الناس الذين التقيتهم. |