E o primeiro-oficial pega numa corda e ata o Odisseu ao mastro com um nó simpático. | TED | وربط أوديسيوس الى الصارية ربطاً محكماً بعقدة جميلة ومن ثم يقوم أوديسيوس بوظيفته بالادعاء ويقول |
e se as atarmos temos uma corda de 100 metros com um nó no meio. | Open Subtitles | و اذا ربطناهم كلاهما معا سنحصل على حبل 100 مترا بعقدة في و سطه |
Encha-a até a boca. Faça um nó. | Open Subtitles | و إملؤهـا إلى الحافة و إربطوها بعقدة خشبيـة |
Tu viraste-me costas. Posso ficar complexada. | Open Subtitles | غادرت فجأة، هذا الشيء قد يتسبب بعقدة عند الفتاة |
De quê, de estrela de TV egomaníaca de boné? | Open Subtitles | كماذا؟ ، نجم تلفزيونِ مصاب بعقدة الأنانية في قبعة؟ |
Encaixa bem nas suas teorias de complexo de Culpa. | Open Subtitles | أجـل، عرفت ذلك. فهو ينـاسب تمـاماً فصولك المتعلّقـة بعقدة الذنب |
O pai dela tinha-a moldado, provocando um profundo complexo de inferioridade, tanto físico como intelectual. | Open Subtitles | وقد أصيبت بعقدة نفسية حادة بسبب كل ماهو ثقافي وفيزيائي |
Tudo o que disse foi, se a lida diária é feita por uma mulher... e se tivermos uma vida sexual activa com outra mulher, não necessitamos ainda de outra mulher... para darmos o nó. | Open Subtitles | كل ما قلته أنه إن تكفلت امرأة بكل أعمالك المنزلية.. وكانت لديك حياة جنسية مع امرأة أخرى فلست بحاجة لامرأة أخرة ترتبط بها بعقدة الزواج |
Um gancho foi inteligentemente escondido no nó do carrasco. | Open Subtitles | كان هناك خطاف مخفي بعقدة الشنق، |
"Isto é o que chamo de nó do balão." | Open Subtitles | "ويقول مهرج الحفل: " هذا ما اطلق عليه بعقدة البالون |
Consigo fazer um nó quadrado, um nó de marinheiro... | Open Subtitles | أستطيع القيام بعقدة مربعة أو مضلعة |
- Está. Aquilo é um nó duplo. | Open Subtitles | ـ اجل, انني ربطته بعقدة مضاعفة |
Acabe com um nó quadrado. | Open Subtitles | إنهِ الأمر بعقدة مُربّعة. |
Não sei. Parece que tenho um nó no estômago. | Open Subtitles | -لا أعرف ، أشعر بعقدة بداخلى |
- Vou ficar complexada. | Open Subtitles | أنت بذلك ستصيبنى بعقدة |
Quer dizer, ela é egomaníaca. | Open Subtitles | أعنى، إنها مصابة بعقدة الانانيّة, |
Eu não sinto um complexo de inferioridade paralisante, que se torne em raiva e tomada de decisões erradas, quando penso que ela é mais inteligente. | Open Subtitles | لا أشعر بعقدة نقص خانقة تتحول إلى غضب وقرارات سيئة عند تفكيري أنها أذكى مني. |
Dá um complexo de inferioridade ao tofu. | Open Subtitles | يبدو ان صلصة حبوب الصويا تجعلك تشعرين بعقدة النقص |