Tantos pormenores, uns atrás dos outros, passando na minha mente como se fosse um filme, deixando-me fascinada. | Open Subtitles | الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة تدور بعقلي عقلي كانها فلم تكاد تشعرني بالقهر |
Acho que estou a enlouquecer, ou, então, alguém anda a interferir com a minha mente. | Open Subtitles | أعتقد أنني أجن ، أو أن هناكأحد يعبث بعقلي |
E um estudante destaca-se vividamente na minha cabeça. | TED | وأحد هؤلاء الطلاب يعلق بعقلي بشكل واضح جدًا |
Não há tempo. Vou deduzir onde estavas com uma lista de possibilidades na minha cabeça. | Open Subtitles | لا يوجد وقت علي أن استنتج أين كنتِ من مجموعة احتمالات بعقلي |
Durante décadas, percorri a Zona Fantasma com a mente. | Open Subtitles | على مدى عقود، بحثت في المنطقة السرابية بعقلي |
Achou que seria meu dono se controlasse o meu cérebro. | Open Subtitles | فكرت أنك يمكن أن تمتلكني. عن طريق التحكم بعقلي. |
Ele tinha a minha idade. E isso tem me... tem me moído a cabeça, sabes? | Open Subtitles | كان هذا عندما كان عمري عشرون عاماً و كان هذا الشيء يتلاعب بعقلي |
Não estou aqui para jogar bowling nem para experimentar sapatos, nem para que você faça jogos com a minha cabeça. | Open Subtitles | لم آتي لألعب أو تجريب الأحذية، أو لتتلاعب بعقلي. |
De repente, tive acesso a todas as células cerebrais. | Open Subtitles | فتمكّنت فجأة من تسخير كل خلية بعقلي. |
Devo usar a minha mente habitual ou ver debaixo dessas coisas? | Open Subtitles | أيمكنني الوثوق بعقلي أم يجب أن أتعلم النظر تحت هذه الأشياء؟ |
Vê se consigo fazer com que a cabeça dela expluda com a minha mente. Pode não resultar mas vai ser divertido tentá-lo. | Open Subtitles | انظر إن كان يمكنني أن أجعل رأسها ينفجر بعقلي سيكون من الممتع المحاولة |
Não posso explodir as coisas com a minha mente, ou voar, ou fazer qualquer coisa diferente. | Open Subtitles | الخبر السيء أنني لا أستطيع تفجير الأشياء بعقلي أو الطيران أو القيام بأي شيء مختلف |
Não te incomodes em espiar-me para teres vantagem, porque os únicos solos que eu vou ter nas Selectivas, são na minha mente. | Open Subtitles | لاتتعب بالتجسس عليّ لأن الأغاني المنفردة الوحيدة التي سأحصل عليها بالمسابقة هي بعقلي |
Fez-me falar outra vez, a tentar confundir a minha mente. | Open Subtitles | جعلتني أتحدّث مرّة أخرى في محاولة للعبث بعقلي |
Não consigo organizá-las, estão na minha cabeça e depois deixam de estar, desaparecem. | Open Subtitles | لا يمكنني إستيعابهم إنهم ليسوا .. بعقلي ، إنهم هناك .. |
Estás a gritar comigo agora. É porque fizeste confusão na minha cabeça. | Open Subtitles | أنتٍ تصرخين علي الآن هذا لأنه لقد لعبتِ بعقلي |
"Esta carta de amor que na minha cabeça fiz e refiz cem vezes, até ficar como está, e que pondo a minha alma ao lado da folha... só tenho de a recopiar" | Open Subtitles | ألّفتُ لكِ رسالة حب بعقلي... أيتها السيدة اللطيفة، إن روحي تلتصق بالورقة التي بقربي وكل ما علي فعله هو نسخها |
Depois, descobri que conseguia mover coisas só com a mente. | Open Subtitles | بعدها اكتشفت أنني أستطيع تحريك الأشياء بعقلي |
- Desde miúdo, com 8 ou 9 anos, que consigo controlar as coisas com a mente. | Open Subtitles | منذ كنت طفلاً بالثامنة أو التاسعة كان بإمكاني تحريك الأشياء بعقلي |
E mesmo que consiga, o que duvido muito, a minha vida estará condenada pela magia que fritará o meu cérebro. | Open Subtitles | وحتى لو نجح مسعاي، وذلك مشوبٌ بشكوك كثيرة، فربما تظلّ الحياة حجيمًا لأن السحر سيكون قد ذهب بعقلي. |
Se queres dar-me a volta, elogia o meu cérebro. | Open Subtitles | بعقلي الإشادة فعليك تسترضيني أن أردت إذا |
Dizes que somos uma equipa, mas tens-me mentido, e confundido a minha cabeça, e preciso de alguma explicação, se vou aos Regionais. | Open Subtitles | فريق، لكنك كنت تكذبين علي وتعبثين بعقلي وأنا في حاجة إلى بعض التوضيح إذا كنت سأذهب للتصفيات الجهوية. |