"بعقلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha mente
        
    • na minha cabeça
        
    • com a mente
        
    • meu cérebro
        
    • a cabeça
        
    • a minha cabeça
        
    • cerebrais
        
    Tantos pormenores, uns atrás dos outros, passando na minha mente como se fosse um filme, deixando-me fascinada. Open Subtitles الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة تدور بعقلي عقلي كانها فلم تكاد تشعرني بالقهر
    Acho que estou a enlouquecer, ou, então, alguém anda a interferir com a minha mente. Open Subtitles أعتقد أنني أجن ، أو أن هناكأحد يعبث بعقلي
    E um estudante destaca-se vividamente na minha cabeça. TED وأحد هؤلاء الطلاب يعلق بعقلي بشكل واضح جدًا
    Não há tempo. Vou deduzir onde estavas com uma lista de possibilidades na minha cabeça. Open Subtitles لا يوجد وقت علي أن استنتج أين كنتِ من مجموعة احتمالات بعقلي
    Durante décadas, percorri a Zona Fantasma com a mente. Open Subtitles على مدى عقود، بحثت في المنطقة السرابية بعقلي
    Achou que seria meu dono se controlasse o meu cérebro. Open Subtitles فكرت أنك يمكن أن تمتلكني. عن طريق التحكم بعقلي.
    Ele tinha a minha idade. E isso tem me... tem me moído a cabeça, sabes? Open Subtitles كان هذا عندما كان عمري عشرون عاماً و كان هذا الشيء يتلاعب بعقلي
    Não estou aqui para jogar bowling nem para experimentar sapatos, nem para que você faça jogos com a minha cabeça. Open Subtitles لم آتي لألعب أو تجريب الأحذية، أو لتتلاعب بعقلي.
    De repente, tive acesso a todas as células cerebrais. Open Subtitles فتمكّنت فجأة من تسخير كل خلية بعقلي.
    Devo usar a minha mente habitual ou ver debaixo dessas coisas? Open Subtitles أيمكنني الوثوق بعقلي أم يجب أن أتعلم النظر تحت هذه الأشياء؟
    Vê se consigo fazer com que a cabeça dela expluda com a minha mente. Pode não resultar mas vai ser divertido tentá-lo. Open Subtitles انظر إن كان يمكنني أن أجعل رأسها ينفجر بعقلي سيكون من الممتع المحاولة
    Não posso explodir as coisas com a minha mente, ou voar, ou fazer qualquer coisa diferente. Open Subtitles الخبر السيء أنني لا أستطيع تفجير الأشياء بعقلي أو الطيران أو القيام بأي شيء مختلف
    Não te incomodes em espiar-me para teres vantagem, porque os únicos solos que eu vou ter nas Selectivas, são na minha mente. Open Subtitles لاتتعب بالتجسس عليّ لأن الأغاني المنفردة الوحيدة التي سأحصل عليها بالمسابقة هي بعقلي
    Fez-me falar outra vez, a tentar confundir a minha mente. Open Subtitles جعلتني أتحدّث مرّة أخرى في محاولة للعبث بعقلي
    Não consigo organizá-las, estão na minha cabeça e depois deixam de estar, desaparecem. Open Subtitles لا يمكنني إستيعابهم إنهم ليسوا .. بعقلي ، إنهم هناك ..
    Estás a gritar comigo agora. É porque fizeste confusão na minha cabeça. Open Subtitles أنتٍ تصرخين علي الآن هذا لأنه لقد لعبتِ بعقلي
    "Esta carta de amor que na minha cabeça fiz e refiz cem vezes, até ficar como está, e que pondo a minha alma ao lado da folha... só tenho de a recopiar" Open Subtitles ألّفتُ لكِ رسالة حب بعقلي... أيتها السيدة اللطيفة، إن روحي تلتصق بالورقة التي بقربي وكل ما علي فعله هو نسخها
    Depois, descobri que conseguia mover coisas só com a mente. Open Subtitles بعدها اكتشفت أنني أستطيع تحريك الأشياء بعقلي
    - Desde miúdo, com 8 ou 9 anos, que consigo controlar as coisas com a mente. Open Subtitles منذ كنت طفلاً بالثامنة أو التاسعة كان بإمكاني تحريك الأشياء بعقلي
    E mesmo que consiga, o que duvido muito, a minha vida estará condenada pela magia que fritará o meu cérebro. Open Subtitles وحتى لو نجح مسعاي، وذلك مشوبٌ بشكوك كثيرة، فربما تظلّ الحياة حجيمًا لأن السحر سيكون قد ذهب بعقلي.
    Se queres dar-me a volta, elogia o meu cérebro. Open Subtitles بعقلي الإشادة فعليك تسترضيني أن أردت إذا
    Dizes que somos uma equipa, mas tens-me mentido, e confundido a minha cabeça, e preciso de alguma explicação, se vou aos Regionais. Open Subtitles فريق، لكنك كنت تكذبين علي وتعبثين بعقلي وأنا في حاجة إلى بعض التوضيح إذا كنت سأذهب للتصفيات الجهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus