"بعقوبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pena
        
    • pena de
        
    • sentença
        
    • na pena
        
    • uma pena
        
    A nova lei ameaça-nos a todos com a pena de morte. Open Subtitles ترى، القانون الجديد يهدد كل منا بعقوبة الموت.
    Ele faz isso se o procurador concordar em não pedir a pena de morte. Open Subtitles سيفعل هذا إذا وافق المدعي العام ألا يطالب بعقوبة الإعدام
    Ninguém voltará a mencionar isto, sob pena de tortura. Open Subtitles وإن ذكر أحد هذا مجددًا.. سيعاقب بعقوبة التعذيب
    E o Procurador-geral decidiu que todos os que tinham uma sentença inferior a seis meses nem mereciam esse trabalho. Open Subtitles لذلك قرر محامي أمريكي أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر لم يكن يستحق محاولةَ أخرى
    Mas se o rapaz tiver algum conhecimento de movimentos rebeldes, permitiria uma sentença menor à sua irmã. Open Subtitles لكن لو كان الفتى يملكُ معلومات عن تحركات المتمردين، سيعطي فرصةً لأخته لتحظى بعقوبة أقل
    "mas a dissuasão não é o que me faz acreditar na pena de morte. Open Subtitles لكن دحره ليس هو سبب ايماني بعقوبة الاعدام
    Começou com uma pena de dois anos. Open Subtitles البداية كانت بعقوبة لسنتين مع إطلاق سراح مشروط خلال 6 أشهر
    A procuradoria já está a pedir a pena de morte. Open Subtitles النائب العام يطالب بالفعل بعقوبة الإعدام.
    Então, você...você, Governador, imporia a pena de morte? Open Subtitles إذاً أنت , أنت أيها الحاكم ستقوم بعقوبة الإعدام ؟
    O Ministério vai pedir a pena de morte esta tarde mas não acho que o consigam. Open Subtitles الادعاء يطالب بعقوبة الاعدام ومحاكمتها هذا اليوم ولكن لا اعتقد أنهم سيوجهون أي تهمة
    O Ministério vai pedir a pena de morte esta tarde mas não acho que o consigam. Open Subtitles الادعاء يطالب بعقوبة الاعدام ومحاكمتها هذا اليوم ولكن لا اعتقد أنهم سيوجهون أي تهمة
    A política do governo na altura era muito rígida acerca da pena de morte Open Subtitles لقد رجعت الحكومة السياسيه لقد كان صارما جدا بعقوبة الموت
    - Parece-me que ela poderá aceitar uma pena de 15 anos. - E acaba por cumprir sete. Open Subtitles بصراحة، أفضل ما أتوقعه هو أنّها ستقبل بعقوبة 15 عام وتقضين سبعة منها
    Que continua a apodrecer na Fleet, devido a uma sentença altamente ilegal, sangrenta, perversa, bárbara e tirana, contra a liberdade do cidadão? Open Subtitles الذي ما زال في السجن بعقوبة غير قانونية ضد حريته
    Se algum de nós tentar evadir-se, cada um de nós volta para a prisão, a sentença é dobrada. Open Subtitles الهرب فكلّ واحد منّا سيرجع للسجن بعقوبة مُضاعفة
    Já não acredito na pena de morte, mas no seu caso, vou fazer uma excepção. Open Subtitles ربما لم أعد أؤمن بعقوبة الإعدام لكنني سأقوم بإستثناء معك، خذه من هنا.
    O advogado acredita na pena de morte. Open Subtitles المدعي العام يؤمن بعقوبة الموت
    Em vez de ir a julgamento e apanhar cinco anos de prisão, deixo-o ficar com uma pena de três anos e meio. Open Subtitles بدلا من الذهاب للمحاكمة بعقوبة لخمس سنوات سأدعك تخرج بثلاث سنوات ونصف هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus