Se queres mostras que és uma das boazinhas, então cura-a. | Open Subtitles | -إذا أردتِ إثبات حُسن نيتك فقومى بعلاجها |
Então, cura-a. | Open Subtitles | إذن قوموا بعلاجها |
Não estou a dizer que foi o hospital. Estou a dizer que fomos nós a tratá-la. | Open Subtitles | لا أقول المستشفى هو ما سببه بل أعني نحن، بعلاجها |
Quando comecei a tratá-la, ela não tinha nenhuma memória distinta do passado. | Open Subtitles | عندما بدأتُ بعلاجها لم يكن لديها ذكريات مميزة عن ماضيها |
Vou iniciar o tratamento para botulismo. Os outros procurem a confirmação. | Open Subtitles | سنبدأ بعلاجها من التسمم السجقي وليبحث البقية عن أمور تؤكد ذلك |
Há uma clínica próxima, muito conhecida para o tratamento de distúrbios em mulheres. | Open Subtitles | ثمة عيادة قريبة معروفة بعلاجها لعلل النساء |
A minha filha tem um leve chiado e tentámos curá-la com inalação | Open Subtitles | وأرى إبنتهى تلهث وتتنفس ببطئ وقد كُنا نحاول فى الواقع لنقوم بعلاجها خلال بضعة ليالى |
Quando sugeri encontrar um novo terapeuta para a Laura, acreditaste na altura que era eu que ia tratá-la. | Open Subtitles | حينما اقترحتُ أن نجد معالجاً آخر من أجل (لورا) افترضتَ على الفور أنني أرغبُ بعلاجها |
Não, uma menina de três anos cujos pais recusaram tratamento. | Open Subtitles | -لا فتاة بعمر ثلاث سنوات رفض والديها أن يسمحوا لى بعلاجها |
O Eli acha que tem mais a ver com o tratamento dela com este, este Dr. Byrd. | Open Subtitles | (إيلاي) يعتقد السبب متعلق أكثر بعلاجها عن طريق هذا... الرجل د. (بيرد) |
Mais uma razão para curá-la. | Open Subtitles | وهذا سبب إضافيّ يلزمكَ بعلاجها. |