"بعمرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • da nossa idade
        
    • Na nossa idade
        
    Ela já foi mais velha. Agora, parece da nossa idade. Open Subtitles أذكر أنها كانت تبدو أكبر، ولكنها تبدو بعمرنا الآن
    Fartei-me de andar com homens da nossa idade. Open Subtitles نعم، لقد مللت من مواعدة الشبان الذين بعمرنا
    Está bem, sei que estás zangada comigo, mas há um tipo, da nossa idade, que passou mais de dez anos preso por um homicídio que não cometeu, e estamos a tentar tirá-lo de lá. Open Subtitles حسناً أعرف أنك غاضبة مني لكننا نتحدث عن رجل تقريبا بعمرنا قضى أكثر من عقد بالسجن
    Acho que a comunidade da vela é única porque, normalmente, as pessoas da nossa idade não se tornariam amigas Open Subtitles مجتمع البحارة فريدٌ من نوعه لأنّك لن تجد أناساً بعمرنا يكوّنان علاقة صداقة قويّة
    Não liguem a isto, todos os nossos pais andaram à procura disso, Na nossa idade. Open Subtitles هذه الخريطة قديمة الأخبار رحل كل شخص بحث عن ذلك عندما أبائنا كانوا بعمرنا
    Na nossa idade, tens de poder falar sobre filhos, se a relação é séria. Open Subtitles يجب عليكِ ان تكوني قادرة على التحدث بشأن رغبتك للأطفال بعمرنا إن كنت تظنين بأن العلاقة قد تكون جاده
    Estou exausto de estar a inventar o Facebook ou seja lá qual for o site que as pessoas da nossa idade usam. Open Subtitles ـ كيف الحال ؟ فقط مرهق من اختراع الفيسبوك وما شابه من المواقع التي يستخدموها الأشخاص بعمرنا
    Não é estranho pensar que as pessoas da nossa idade, costumavam estar a preparar-se para morrer? Open Subtitles أليس غريبا أن يفكر ناس بعمرنا اعتدوا أن يكونوا مستعدين للموت
    E ainda anda a foder gente da nossa idade aquele velhote. Open Subtitles عمرة 27 سنة وما زال يضايق حمقى بعمرنا... لانه يفوقنا سناً بهذه المؤخرة القديمة...
    Não há ninguém da nossa idade que aches que te podia deixar nas nuvens? Open Subtitles أليس هناك احد بعمرنا يمكن ان يعجبك ؟
    Não acredito que era da nossa idade quando isso aconteceu. Open Subtitles -لا أصدق أنك كنت بعمرنا عندما حدث كل ذلك -نعم.
    As mulheres que não são da nossa idade não devem dizer isso. Open Subtitles النساء اللواتي لسن بعمرنا لا يجب أن يقلن "النساء في عمرنا" -أجل
    Sarah, ele deve ser um enorme falhado para ser tão velho e querer sair com alguém da nossa idade. Open Subtitles لابد أنه فاشلاً جداً بما أنه بذلك العمر ويخرج مع أشخاصً بعمرنا يا(سارا) ـ
    Olha, ele é da nossa idade. Open Subtitles انظر,انه بعمرنا
    As mulheres da nossa idade querem o quê? Open Subtitles الفتيات التي بعمرنا ، ماذا يريدون... .
    Era da nossa idade. Open Subtitles إنه بعمرنا
    Na nossa idade, nem é possível pôr-se a par de tudo. Open Subtitles ‫بعمرنا من الصعب حتى قول كل مالدينا على العشاء
    Na nossa idade, porque não chamamos de noite de homens? Open Subtitles بعمرنا هذا لِمَ لا نسميها ليلة الرجال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus