"بعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajude
        
    • com a ajuda
        
    Deus ajude o agente que age pelas minhas costas... e fala com a imprensa. Open Subtitles و ليكن الله بعون أي عنصر سيلتف من خلفي و يتكلم للصحافة
    Digo-te isto, para começar, vamos criar uma zona na varanda... e que Deus ajude quem não a usar, porque o próximo fedor que eu cheirar neste gabinete, e seja quem for que não o admita vai sair pela janela... e aterrar na merda da cabeça... e logo veremos se gostam de se peidar naquela posição. Open Subtitles سأقول لكم هذا كبداية سنجهز منطقة على الشرفة وليكن القدر بعون من لا يستخدمها لأنني المرة القادمة التي أشم فيها رائحة نتنة في هذا المكتب
    Que Deus ajude os desgraçados nos níveis inferiores. Open Subtitles كان الله بعون الفقراء بالطوابق السفليه.
    Deus ajude quem se meter no meu caminho. Open Subtitles فليكن الرب بعون أي شخصٍ يقف في طريقي
    desta vez, com a ajuda de Deus, sera diferente. Open Subtitles هذه المرة , بعون الله سيكون الأمر مختلف
    Que Deus ajude quem quiser mais. Open Subtitles ليكن الربّ بعون من يُطلبُ المزيد
    É dizer-me alguma coisa, qualquer coisa... que me ajude a encontrá-la, ou então, Deus me perdoe, farei com que lhe instaurem tantos processos legais que até Deus ficará com inveja. Open Subtitles وهو أن تخبريني بشيء ما، أي شيء... قد يساعدني بالعثور عليها، وإلا بعون الله، سوف أمطر عليكي وابلاً من الكوارث القانونية...
    Então, que o Céu ajude o Sul. Open Subtitles فلتكن السماء بعون الجنوب إذن.
    Deus ajude as crianças. Open Subtitles -ليكن الله بعون الأطفال
    Tens a capacidade... com a ajuda de Deus, de mudar a tua vida. Open Subtitles لديك القدرة ، بعون الله ، لتحويل حياتك حولها.
    com a ajuda de Deus, romperemos primeiro o nosso cerco e avançaremos então para Paris. Open Subtitles بعون الرب, سنقوم بكسر الحصار أولا, ثم سنتقدم الى باريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus