Mesmo quando estás longe de mim, tipo do outro lado da sala, sinto que estou a tocar-te. | Open Subtitles | حتى لو كنت بعيداً عني مثل أن أكون بالطرف الآخر من الغرفة أشعر بأني ألمسك |
longe de mim querer ser desrespeitoso com a tua noiva. | Open Subtitles | حسناً ، يُعد أمراً بعيداً عني أن أزدري عروستك |
Mantiveram-te longe de mim... do mundo, durante dez anos. | Open Subtitles | أبقوك بعيداً عني وعن العالم طوال 10 أعوام |
Que ele fique longe de mim. | Open Subtitles | ابقيه بعيداً عني فحسب، هذا كل مـــا أريده. |
Fique longe de mim! Alguém entre aqui e pare esta coisa! | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني شخص ما يدخل يوقّفْ هذا الشيءِ. |
Mas é melhor avisar esse filhinho do papá para se manter bem longe de mim. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن تخبر هؤلاء الأطفال المدللين أن يبقوا بعيداً عني |
Não acredito como aceitaste logo a hipótese... de passar a noite longe de mim. | Open Subtitles | أنا لاأصدق أنك وافقت بسرعهَ قضّاء الليلةِ بعيداً عني. |
Não consegue ficar longe de mim, detetive? | Open Subtitles | أيها المحقق , أنت لا تستطيع البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟ |
Ficaste longe de mim com este tempo maravilhoso. | Open Subtitles | لِكي يَكُونَ بعيداً عني في مثل هذا الطقسِ الرائعِ. |
Não consegue ficar longe de mim, detective? | Open Subtitles | أيها المحقق , أنت لا تستطيع البقاء بعيداً عني , أتستطيع ذلك ؟ |
Se sabes o que é bom para ti, é melhor ficares longe de mim no pátio. | Open Subtitles | إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة |
- Então por que ele ligou hoje cedo e te disse para ficar longe de mim? | Open Subtitles | انه لا يعرف. اذا لماذا اتصل بكي هذا الصباحِ و أخبرْك بالبَقاء بعيداً عني ؟ |
Aí algures, o Jeffrey cresceu para longe de mim. | Open Subtitles | في مكانٍ ما فيها... كبُر جيفري بعيداً عني |
Já que és o meu primo de segundo grau muito 'distante' porque não te manténs longe de mim também? | Open Subtitles | وبما أنك ابن عمي من بعيد لما لا تبقى بعيداً عني |
Na verdade, gostaria que ficasses o mais longe de mim que puderes. | Open Subtitles | في الحقيقة، أقدّر لك أن تبقى بعيداً عني قدر ماتستطيع |
E depois quando recebes mensagens, vais lê-las para longe de mim como o fizeste agora. | Open Subtitles | لكنك عندما تصل إليك رسائل كتابيه تذهب بعيداً عني |
Perfeito. Não precisas de te desculpar. Apenas fica o mais longe de mim... | Open Subtitles | ممتاز , لا داعي للإعتذار .. فقط ابقى بعيداً عني |
É a primeira vez que ficas longe de mim, não enlouqueças. | Open Subtitles | أعرف أنها هي المرة الأولى التي تكون فيها بعيداً عني, لكن لا تتصرف بجنون |
Agora, por favor, fica longe de mim e da minha família e arranjo-te o resto nos próximos dias. | Open Subtitles | والآن أرجوك ابقَ بعيداً عني وعن عائلتي فحسب وسأحضر لك الباقي في اليومين المقبلين |
Afasta-te de mim! Quero-o executado, com os outros. O cão? | Open Subtitles | أبعده بعيداً عني , أريده أن يُعْدَم مع الآخرين |
Afaste-se de mim e da minha família. | Open Subtitles | ابق بعيداً عني وعن عائلتي |