"بعيداً عن هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui para fora
        
    • para longe daqui
        
    • muito longe daqui
        
    • Para fora daqui
        
    Ela vai-me levar a mim e ao meu pai daqui para fora. Open Subtitles أختى تقول أننا سنغادر سوف تأخذنى أنا وأبى بعيداً عن هنا
    Vou voar daqui para fora. Oh, sim, podemos voar, voar daqui para fora! Open Subtitles سأحلق بعيداً عن هنا نعم، يمكننا أن نطير، نطير بعيداً عن هنا
    Por isso, se queres que te paguem, arruma as tuas coisas, e leva os teus amigos daqui para fora. Open Subtitles إذن لو أردت أن أدفع لك إحزمي هرائك وخذي أصدقائك الصغار بعيداً عن هنا
    Levo o clã para longe daqui e os nossos dois caminhos nunca mais se cruzarão. Open Subtitles سوف أنتقل بالمجمع بعيداً عن هنا ولن يتلاقى مسارينا مرة أخرى
    Ontem, um suspeito de terrorismo foi localizado, não muito longe daqui: Open Subtitles بالأمس .. كان يوجد إرهابى مشتبه به لم يكون بعيداً عن هنا
    Para fora daqui... rápido. Tão longe quanto 11 dólares podem-me levar. Open Subtitles بعيداً عن هنا وبسرعة فقط بـ 11 دولار ستأخذني بعيداً
    Por isso se queres que te paguem, arruma as tuas coisas e leva os teus amigos daqui para fora. Open Subtitles إذن لو أردت أن أدفع لك إحزمي هرائك وخذي أصدقائك الصغار بعيداً عن هنا
    Posso-te tirar daqui para fora. Open Subtitles يمكنني أن آخذكِ بعيداً عن هنا أتودين ذلك؟
    Vais parti-las e levá-las daqui para fora. Open Subtitles ستقومين بتكسيرها إلى فتات و ستقوم أنت بنقلهم بعيداً عن هنا
    Porque não voas daqui para fora enquanto ainda podes? Open Subtitles لم لا تطر بعيداً عن هنا بينما ما تزل تستطيع ذلك؟
    Se as minhas asas estivessem bem podia voar daqui para fora. Open Subtitles إذا كانت أجنحتي بخير كنت سأطير بعيداً عن هنا
    Vamos fazer o seguinte, concentramo-nos nos vivos. Leva-nos daqui para fora. Open Subtitles إليكم ما سنفعله، نركّز على الأحياء وقُد بنا بعيداً عن هنا.
    Doutor, tem de tira-lo daqui para fora Open Subtitles دكتور, يجب ان تأخذه بعيداً عن هنا
    Eu pegava na tua irmã e voava daqui para fora. Open Subtitles أعثري على أختك و حلقوا بعيداً عن هنا
    Deves levar isto daqui para fora. Open Subtitles .عليكِ أن تأخذينهُ بعيداً عن هنا
    Levar o gigante para longe daqui para que não possa magoar ninguém. Open Subtitles نقود العملاق بعيداً عن هنا حتّى لا يتسبّب بأذى لأحد.
    Enterra os segredos do teu pai para longe daqui. Open Subtitles ادفني أسرار والدك بعيداً عن هنا.
    para longe daqui, para longe do Templo do Lótus Ocidental. Open Subtitles بعيداً عن هنا بعيد عن معبد - ويست لوتس
    Bem, não sei, não conheço muitas churrasqueiras por aqui, mas há uma boa não muito longe daqui. Open Subtitles في الحقيقة ، لا اعرف العديد من الأماكن الجيدة بالجوار ولكن هناك مكان جيد جدا وليس بعيداً عن هنا
    Ratreei os russo até um armazém não muito longe daqui. Open Subtitles تعقبت الروس حتى وصلت إلى مستودع ليس بعيداً عن هنا
    Estou à procura de voos Para fora daqui. Open Subtitles أنا أبحثُ عن رحلاتٍ جويةٍ بعيداً عن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus