"بعيدا عن هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • longe daqui
        
    • para longe
        
    • daqui para fora
        
    • fora daqui
        
    Pensei que vos tivesse avisado para se manterem longe daqui. Open Subtitles ظننت أنني حذرت لك بالبقاء الجحيم بعيدا عن هنا.
    Seja qual for o assunto que tem com o Frank, mantenha-o longe daqui. Open Subtitles مهما إن كان ما يربط بينك و بين فرانك من الاعمال , فلتجعلة بعيدا عن هنا
    Ela encontra-se no Hotel Bonaventure. Não é longe daqui. Open Subtitles إنها الأن فى فندق بونافتور وهو ليس بعيدا عن هنا
    Iremos para longe daqui, para sempre. Open Subtitles ‫سنذهب بعيدا عن هنا ‫إلى الأبد
    Leva-me este monte de merda daqui para fora. Open Subtitles خذ كومة النفايات تلك بعيدا عن هنا
    Não, não, não, não. Temos que mantê-lo fora daqui. Open Subtitles لا لا علينا ان نبقيه بعيدا عن هنا
    Acho que o melhor é estarmos longe daqui. Open Subtitles إتفقنا ؟ لكن الآن أفضل شئ لكلينا هو أن نكون بعيدا عن هنا
    - Por tua causa quase fomos expulsos. - Pelo menos, estaria longe daqui. Open Subtitles ـ كدت أن تتسبب فى طردي أنا ورون ـ أقله كنت ستكون بعيدا عن هنا
    Vou levar a April para um hotel, ou algures longe daqui e longe da Maia. Open Subtitles سوف اوصل ابريل لفندق او الى اى مكان بعيدا عن هنا وبعيدا عن مايا
    Encontraram-na, não muito longe daqui, a balbuciar sons incompreensíveis, sem nenhum controlo. Open Subtitles وجدناها , ليس بعيدا عن هنا تتمشى كالمجننونة فى الشارع كل إدراكها قد ذهب
    E estou a tratar das coisas com uma agência e eles marcaram um encontro com um casal fantástico que não vive muito longe daqui. Open Subtitles و انا اعمل مع هذه الوكالة و قد جهزوا اجتماعا مع ثنائي رائع و الذين لا يعيشون بعيدا عن هنا
    Se tivesse conseguido mais algum dinheiro dos processos, podíamos ter uma boa vida longe daqui. Open Subtitles ولو كسبت المزيد من المال من الدعاوي القضائية، كنّا سنحظى بحياة جيّدة بعيدا عن هنا.
    E se continuares com isto, levar-te-ei para bem longe daqui. Open Subtitles وان لم تبقي بالاعلى ساصطحبك بعيدا عن هنا
    Podes ficar descansado porque ela está bem longe daqui a perseguir o meu namorado que também está longe. Open Subtitles لأن يمكنك أن تطمئن أنها بعيدة جدا من هنا، السعي بلدي على قدم المساواة بعيدا عن هنا صديقها.
    Agora leva o teu cu gordo para longe daqui antes que te meta dentro a cabeça! Open Subtitles - قلت لك لا. الان ضع مؤخرتك السمينة الصغيرة بعيدا عن هنا قبل ان اركل راسك فيها
    Só podes voar, para longe daqui. Open Subtitles يمكنك أن تطير فقط، بعيدا عن هنا.
    A levarei para longe e darei liberdade a você. Open Subtitles آخذكي بعيدا عن هنا و أعطيكي حريّتك
    Tenho de sair daqui para fora. Open Subtitles يجب أن أذهب بعيدا عن هنا
    Mas porque é que não desapareces daqui para fora? Open Subtitles لما لا ترحل بعيدا عن هنا ؟
    - Pira-te daqui para fora. Open Subtitles - خذ هذا الوغد بعيدا عن هنا
    - Para onde? - Para fora daqui. - Algum sítio especial? Open Subtitles ـ بعيدا عن هنا ـ كن محددا يا سيدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus