"بعيدين جداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito longe
        
    Dizem que ainda estamos muito longe. Nao arriscam a vir ca. Open Subtitles يقولون لا زلنا بعيدين جداً ولا يستطيعون المغامرة بالدخول
    Ok, pessoal, vamos andando. Não devemos estar muito longe. Open Subtitles حسناً شباب ، هيا نتحرك لا يُمكننا أن نكون بعيدين جداً
    Ainda está muito longe para ter leituras detalhadas, mas deve ser ele. Open Subtitles ما زلنا بعيدين جداً للحصول على قراءات مفصلة لكن ذلك يجب أن يكون هو
    Talvez estejam muito longe, é uma tecnologia arcaica. Open Subtitles قد نكون بعيدين جداً أعني، أن هذه تقنية قديمة
    Eles estão muito longe. Não vamos conseguir. Open Subtitles إنهم بعيدين جداً , لن نستطيع القيام بهذا
    Estamos muito longe da superfície para ter luz, temos dias artificiais. Open Subtitles نعم ، نحن بعيدين جداً تحت , السطح كى يصلنا ضوء النهار لذلك علينا تفعيل وضعية . الليل والنهار صناعياً
    Não é da nossa conta. Estaremos muito longe daqui. Open Subtitles فلن يهمنا ذلك، لأننا سنكون بعيدين جداً عن هنا.
    Estamos muito longe de descobrir. Open Subtitles نحن مازلنا بعيدين جداً لنصل لذلك
    Estamos muito longe dos dias em que a única resposta prática a doenças temidas passava por expulsar os infetados, ao estilo "O Exílio do Leproso". TED نحن بعيدين جداً عن هذه الايام عندما كانت الاستجابة العملية الوحيدة للمرض المفزع هي نفي المصاب بالعدوى -- مثل هذا , "منفى مرضى البرص."
    Estamos muito longe. Open Subtitles إننا بعيدين جداً الآن
    Dou-vos as boas vindas à 332ª. Estão muito longe de casa. Open Subtitles أرحب بكم فى مجموعة المقاتلين (322) أنتم بعيدين جداً عن الوطن.
    Então não é muito longe. Open Subtitles يعني لسنا بعيدين جداً
    Estamos muito longe de Mulholland. Open Subtitles نحن بعيدين جداً من مولهولاند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus