Parece-me que está a procurar algo no mundo, a procura da sua esposa, com olhos muito cansados. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تنظر إلى العالم تنظر إلى زوجتك، بعينين مجهدتين. |
Um giro, com olhos grandes, e braços que apetece apertar. | Open Subtitles | تلك الدباديب الوديعة، بعينين فاقعتين، وسواعد لا تنفك عن ضغطها |
O açougueiro olha para mim com olhos sedentos, cheios de expectativa. | Open Subtitles | تاجر الأجساد ينظر إلي بعينين طامحتين ممتلئتان بالتطلعات |
AS: Eu saí de lá de olhos maravilhados. | TED | أ.س: خرجت من هناك بعينين واسعتين من الاندهاش. |
Devia achar um tipo com dois olhos, e tirar um. | Open Subtitles | عليها أن تبحث عن رجل لطيف بعينين ثم تفقأ إحداهما. |
Se os tres entramos ali com os olhos bem abertos, Samson saberá que algo passa. | Open Subtitles | لو ذهبنا نحن الثلاثة بعينين مستيقذة سمسون سيعلم أن هناك شيء يحدث |
Olhar para ela com olhos que brilham... Só durante algum tempo. | Open Subtitles | ،انظر إليها بعينين لامعتين لفترة من الوقت |
Mas mesmo com olhos do tamanho da sua barriga, esta não é a refeição pela qual ele esperava. | Open Subtitles | لكن حتى بعينين تماثلان حجم معدته هذه الوجبة ليست بالحجم الذي كان يأمله |
E uma mulher aproximou-se do livro, observou-o com olhos semicerrados e levou-o para a caixa, e disse ao homem atrás do balcão, "Este está estragado." | TED | فجاءت إليه سيدة، وحدقت فيه بعينين نصف مغمضتين ثم أخذته إلى السجل، وقالت للرجل الذي وراء الشباك، "هذا الكتاب مخرب." |
Omar olhou para mim, com olhos assustados e lacrimosos e disse: "Ammo" - tio em árabe - "shu hada?" | TED | نظر إلي عمر بعينين خائفتين دامعتين وقال: "عمُّو، شو هذا؟" |
Lançar um névoa fantasmagórica do qual emergiu uma forma gigante com olhos enormes. | Open Subtitles | وخرج منه شبح عملاق بعينين كبيرتين |
A poetisa Emily Dickinson escreveu: "Sempre que encontro um desgosto meço-o com olhos inquiridores. "Interrogo-me se ele pesa o mesmo que o meu "ou tem uma dimensão mais leve". | TED | الشاعرة إيميلي ديكنسون كتبت "أحدّق بعينين ثاقبتين لمعرفة مقدار الألم الذي أراه في الغير - وأتساءل ما إن كان بشدّة ألمي أم أنّه أخفّ." |
Não se pode comparar uma mulher com olhos rasgados, a outra com olhos caídos, como se fosse um cão spaniel. | Open Subtitles | لا يمكنكم مقارنة امرأة بعينين مشعة ... مع أخرى عيونها ذابلة . |
Pois Zak, normalmente vêm com olhos. | Open Subtitles | هم عموما يأتون بعينين |
Adria, Bill e Carl veem, cada um deles, duas pessoas com olhos verdes, mas não sabem ao certo se cada um dos outros também está a ver duas pessoas de olhos verdes, ou só uma. | TED | (ادريا), (بيل) و(كارل) كل منهم يرا اثنين عيناهما خضراوين ولكنهما غير متأكدين إن كان الآخر أيضاً يرى شخصين آخرين بعينين خضراوين! أو حتى شخصاً واحداً |
Quero ver-te através de olhos que estão limpos, e não a rodopiar na minha cabeça. | Open Subtitles | أريد أن أراك بعينين واضحتين وليس وعيناي مغلقتان |
Eu vi para cá de olhos abertos e de livre vontade, mãe... principalmente. | Open Subtitles | جئت الى هنا بعينين واسعتين وبإرادتي الحره يا امي غالبا |
- Mas com dois olhos? | Open Subtitles | ولكن بعينين اثنين؟ |
Um tarado com dois olhos. | Open Subtitles | أي weenie wagger بعينين. |
Fiz uma pequena pesquisa sobre a imagem de alguém com os olhos fechados e cozidos. | Open Subtitles | قمت ببحث صغير عن صورة أحد بعينين مغلقتين بخياطات |
Como marinheiros em perigo, ela olhava para o vazio da sua vida com os olhos desesperados, à procura de alguma vela branca distante na bruma do horizonte. | Open Subtitles | كالبحارة في محنة. حدقت عبر الفراغ الموجود في حياتها بعينين يائستين، آملة وصول شراع ابيض |