"بعَد" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois
        
    Podeis ouvir a minha confissão depois da ceia. Open Subtitles هَلا تأخَذ أحَد إعتراَفاتِي بعَد المعَانَاه
    depois de anos a ser completamente flexível, de repente tornou-se bastante intransigente. Open Subtitles بعَد سنَوات مِن مروَنته التَامَه فجَأه أصبَح متَصلِب نوعاً مَا
    depois do voto, Vossa Mercê, confesso que fiquei muitíssimo tentado. Open Subtitles بعَد التصَويت سماَحتُك، لابدَ أن أعترَف بِأنَي كنَت أجَرب فحَسب
    depois, poderemos fazer o que quisermos. Open Subtitles بعَد ذلِك،يمكَنَنا أن نحظَى بِرغبَات قِلوبَنا
    Por favor, depois de tudo o que fomos um para o outro, depois de tudo o que fomos... Open Subtitles أرجَوك بعَد كُل شَيء فعَلنَاه لِبعَضنَا البَعض بعَد كُل شَيء كُنا علَيه
    depois disso, precisas de voltar para o hospital e fazer o teu trabalho. Open Subtitles بعَد الغفَوة، عليَك العَودة إلى المُستشفى، لتقُوم بعَملك.
    Às 20:34, depois das cercas serem montadas. Open Subtitles حوالي الساعَة الثامنَة و النِصف بعَد أن تمّ وضع الحصَار.
    depois da missa, Mr. Chapuys jantará connosco? Open Subtitles بعَد التَجمَع، السَيِد "يوستاس" هَل سَيتنَاول العَشاء معَنا؟
    16 e 48 horas depois de uma exposição. Open Subtitles من 16 إلى 48 ساعَة بعَد التعرّض.
    Senhor Rouss, é inconcebível que tenhais subitamente decidido assassinar o vosso amo em sua casa depois de o servirdes tão diligentemente nestes últimos quatro anos. Open Subtitles سَيِد "روس"، لايصَدق بِأنكَ أخَذت علَى عاتِقك فجأه عمَلِية قَتل سَيِدك وسكَان بيَته بعَد أن خدَمته بَإجتهَاد طَوال الأربَع سنِين المَاضيه
    Eu disse: "depois do toque do sino"! Open Subtitles قُلت بعَد صوَت هَذا الجَرس
    Nestas circunstâncias, depois da morte da sua querida tia, a rainha Catarina de Inglaterra, o imperador está disposto a oferecer ao rei o seu apoio à continuação do seu casamento com Ana Bolena mas com a condição Open Subtitles بعَد وفَاة عمَته الحَبِيبه "كاثرين" ملِكة إنجِلترا الإمَبراطور مسَتعِد أن يَعرض لِلملِك دَعمه للإستِمَرار في زَواجِه مِن "آن بولين"
    Tragicamente, a médica que começou a tratar Nassir morreu pouco depois disso, juntamente com outro homem, que também estava no hospital. Open Subtitles بفاجعَة، الطبيبَة التي تعامَلت مع (ناصر) تُوفيت بعَد وقت قصير من ذلك، جنبًا إلى جنَب مع رجُل آخَر كان هو أيضًا في المُستشفى.
    depois de ficar no Estado Napa, ele foi libertado Open Subtitles بعَد مُستشفى (نابا)، تم إخراجُه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus