"بغاز" - Traduction Arabe en Portugais

    • gás
        
    • gases
        
    • enchido com
        
    Usa garrafas pequenas, o vidro é pintado, e sela a garrafa de azeite com um gás inerte. TED وهو يستخدم قنينات صغيرة جدا ، زجاجها معتم ويملأ باقي القنينة بغاز خامل
    Eu quero uma caneta que espalhe gás, uma arma com dardos paralisantes... Open Subtitles أريد قلم بغاز مسيل للدموع، نبلة بطلقات تسبب الشلل
    Activou os extintores de incêndio. 67 morreram intoxicados pelo gás. Um quarto da tripulação. Open Subtitles وشغلت المطافئ توفى 67 شخصا ً تسمما ً بغاز المطافئ أى ربع الطاقم
    O presidente foi informado do gás de nervos. Open Subtitles لقد تم إبلاغ الرئيس بغاز الأعصاب أراد أن يتأكد
    Bem, então como é que os gases de escape do seu carro acabaram na botija do Dr. Holloway? Open Subtitles حسنا , لما انتهى الامر بغاز عادم سيارتك في خزان الدكتور هالوي
    Está a dizer que eles vêm para aqui, mas, em vez de nos salvarem, vão matar-nos com gás venenoso? Open Subtitles لكنهم سيقتلوننا بغاز سام بدلاً من إنقاذنا؟
    Mulher possuída por gás tem relações sexuais com tipos, até à morte. Open Subtitles إمرأة ممسوسة بغاز تمسك بالرجال حتي الموت
    Agora, há tomates durante o ano inteiro, plantados por todo o mundo, colhidos em verde e amadurecidos com gás oleificante. Open Subtitles الان توجد طماطم على مدار العام نبتت في النصف الاخر من الارض وقطفت خضراء ومغلفة بغاز الايثلين
    Não são letais, mas ter a cara cheia de gás pimenta, mantém-nos muito ocupados. Open Subtitles غير سامة لكن الوجه الملئ بغاز الفلفل سيبقيك مشغولا جدا
    Estamos a injectar gás. Se não abrir a porta, vai morrer. Open Subtitles إننا نغذيها بغاز "ديستريت الأمونيوم" فإن لم تفتح الباب، ستموت
    Estás a dizer que alguém encheu a botija de mergulho com gás de um escape? Open Subtitles تقول ان احدهم ملئ أنبوب الغطس بغاز عادم سيارة
    Compreendo a sua frustração, mas esta esquadra sofreu um ataque com gás ontem. Open Subtitles أتفهّم استياءكم، لكنّ مركز الشرطة هذا تعرّض لهجوم بغاز سامّ يوم أمس
    Tratei um preso com sintomas semelhantes quando ele tentou envenenar outro preso, com gás cloro. Open Subtitles عالجت سجينا مرة بأعراض مشابهة بعد ان حاول ان يسمم شريك زنزانته بغاز الكلور
    Um vaporizador de hospital tornará possível transformar o sedativo líquido em aerossol e diluí-lo com um gás solvente. Open Subtitles اسطوانات المستشفى تسمح لك بتحويل المسكنات السائلة إلى غاز متطاير مخفف بغاز مذيب
    Tínhamos um tanque de gás VX escondido na ventilação, mas foi removido. Open Subtitles نعم، كان هناك خزان مليئ بغاز الأعصاب موصولاً بنظام التهوية
    Encontrar as facturas do gás propano e queimá-las! Open Subtitles أمرتني أن أعثر على فواتير البيع الخاصة بغاز البروبان وإحراقها
    Devem ter enchido as bolas deles com gás argônio e selado o buraco com gás. Open Subtitles لابدّ أنّهم ملأوا كُراتهم بغاز الأرجون، وأقفلوا الثقب بالشمع.
    As águas estagnadas libertaram gás sulfídrico mortal no ar, sufocando a maioria dos animais terrestres. Open Subtitles قذفت المياة الآسنة بغاز كبريتيد الهيدروجين المميت في الهواء. و الذي خنق أكثر حيوانات اليابسة.
    Se não remendarmos a propulsão, o tanque vai transbordar e encher esta nave de gás venenoso. Open Subtitles إذا لم نرأب الصدع في الدّافع فإنّ الخزّان سينضح و يملء السفينة بغاز سام
    No início pensávamos que era, nevoeiro muito denso misturado com os gases de cloro das fábricas. Open Subtitles هذا ما ظنناه في البداية، إنه ضباب مكثف ممزوج بغاز الكلور من المصانع
    Antes de todo o oxigénio ser sugado do poço do elevador, e seja enchido com gás Halon para matar todos os patogénicos. Open Subtitles قبل أن يمتص كل الاوكسجين من أنبوب المصعد ويملأ بغاز الهالون لقتل أي مسببات الأمراض .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus