Temos mulas suficientes, graças a Deus, e homens para as guardar. | Open Subtitles | عندنا بغال كفاية ، ورجال بنادق لحراستهم عندما يحين الوقت |
Ela disse que podíamos aperaltarmo-nos como os cavalos de corridas, mas nunca passaríamos de mulas e não enganávamos ninguém. | Open Subtitles | تقول: أنه بإمكاننا أن نمرح و نصقل أنفسنا كجياد السباق بينما نحن مجرد بغال لها لجام جواد ولن نستطيع خداع أحد |
De onde venho, não existem oceanos só fazendas sujas e mulas teimosas. E nenhum marinheiro de respeito ganha a vida conduzindo mulas. | Open Subtitles | فقط قذارة و بغال, و ليس هناك بحار محترم يعيش هناك |
"Querido pai, nove mulas carregadas de ouro e preciosidades" | Open Subtitles | أبي العزيز تسعة بغال محملة بالذهب و الكنوز وزعت |
mulas papagaios, papagaios mulas de droga. | Open Subtitles | انهم بغال المخدرات. انهم مخدرات بغال الطيور. بغال طيور المخدرات. |
Usa tudo para a transportar, de mulas a submarinos. | Open Subtitles | شبكته تستخدم كل شيء من بغال حتى الغواصات كي يشحن منتجه |
Então, ele teve que sacrificar duas mulas porque levava mais 6 mulas no mesmo voo. | Open Subtitles | كان يجب عليه أعطاء بعض البغال ...إلى الحكومة لآن كان لدية 6 بغال آخرى على نفس الرحلة |
Pagam pessoas, "mulas", como lhes chamam. | Open Subtitles | يدفعون لأناس ... بغال ... أعتقد أنكم تسموهم هكذا |
A mãe dela morreu, o pai tem mulas. | Open Subtitles | أمها ميتة أبوها بمتلك بغال |
mulas! mulas de droga! | Open Subtitles | بغال, بغال المخدرات! |
mulas? | Open Subtitles | بغال ؟ |
Porquê mulas? | Open Subtitles | ولماذا بغال ؟ |
mulas. | Open Subtitles | بغال |
Não somos mulas. | Open Subtitles | نحن لسنا بغال |
- um condutor de mulas. | Open Subtitles | راعي بغال... |