"بفضلك أنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • graças a ti
        
    • Por tua causa
        
    Então, vou para casa curado, para a mulher que amo, um futuro melhor e um trabalho, graças a ti. Open Subtitles ثم سأعود إلى المنزل سليماً معافىً إلى الزوجة التي أحب، إلى مستقبل أفضل، إلى وظيفة، وذلك بفضلك أنت.
    Passei no exame, graças a ti e à tua urina pura. Open Subtitles نجحت بالفحص بفضلك أنت و بولك النظيف
    Parecem todos tão felizes... tudo graças a ti. Open Subtitles يبدو الجميع سُعداء وكل ذلك بفضلك أنت
    O Dr. Hodgins vai ver o filho crescer, graças a ti. Open Subtitles دكتور (هودجينز) سوف يشاهد ابنه يكبر وذلك بفضلك أنت بطل
    Por tua causa, a Maggie teve a sua chance. Open Subtitles ،و بفضلك أنت ماجي حصلت على فرصتها
    graças a ti e à tua mãe, muito em breve, os únicos médicos a trabalharem aqui serão tu e o Knox. Open Subtitles بفضلك أنت وأمك، قريبًا جدًا، الأطباء الوحيدون العاملون هنا سيكونون أنت و(نوكس).
    graças a ti e à tua mãe, em breve, os únicos médicos aqui vão ser tu e o Knox. Open Subtitles آمل أن تكون سعيدًا. بفضلك أنت وأمك، قريبًا جدًا، الأطباء الوحيدون العاملون هنا سيكونون أنت و(نوكس).
    graças a ti e à tua pequena conversa com o Ivankov. - Belo... trabalho. Open Subtitles ‫هذا بفضلك أنت وحديثك ‫مع (آيفينكوف)، جيد، أحسنت صنعاً
    Bom, agora a mãe da Hayden, ela tem que enterrar dois filhos ao invés de um, graças a ti e graças ao teu código. Open Subtitles الآن يتسنى لأمّ (هايدن) دفن طفلين بدل واحد. بفضلك أنت وشرائعك.
    graças a ti. Open Subtitles بفضلك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus