"بفضلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • por causa dela
        
    • Graças a ela
        
    • fosse por ela
        
    É por causa dela que tens verniz das unhas. Open Subtitles وهذا ما حلمنا به دوما بفضلها وضعت طلاء الأظافر الا تحبي ذلك ؟
    Tive um mau programa, as pessoas falam como se estivéssemos mortos, sinto-me mesmo mal mas mesmo assim sinto-me muito bem e é por causa dela. Open Subtitles قدمتُ أداءً سيئاً، وهناك من يتحدث عنا وكأننا متنا وأشعر بشعور سيئ ولكنني أشعر بالرضى بفضلها
    Todos aqueles resumos não são por causa dela. Open Subtitles تقارير الإستحسان التي تلقيناها لم تكن بفضلها
    Estamos todos aqui para celebrar o fim desta cansativa, mas curta investigação, e Graças a ela, sem a qual, isto nunca teria acontecido, Open Subtitles نحن جميعا هنا للاحتفال بنهاية هذا التحقيق القاسي ولكن قصير، بفضلها وكان من غير الممكن حدوثه بدونها
    Graças a ela, aquela fábrica vai deixar de poluir o vosso rio e o exército foi-se embora. Open Subtitles بفضلها, لن يلوث هذا المصنع نهركم مرة أخرى و الجيش قد غادر
    Porque quando estavas a crescer, se não fosse por ela, eu tinha-te partido todos os teus dentes de bébé só com um murro. Open Subtitles لأنك حينما كنت تكبّر لو لم يكن بفضلها ! لكنتُ طردتُك منذ زمن
    Estou a tornar-me uma pessoa muito melhor por causa dela. Open Subtitles أنني أصبح إنسانة أفضل بكثير بفضلها.
    Deve ser por causa dela que as coisas correm tão bem. Open Subtitles لا بد أن الأمور تجري بسلاسة بفضلها
    Tudo o que sou hoje é por causa dela. Open Subtitles وكلُّ ما أنا عليهِ اليومُ لهو بفضلها
    foram salvas por causa dela. Open Subtitles لقد أنقِـذُوا بفضلها
    E tu também, por causa dela. Open Subtitles وكذلك أنت بفضلها.
    O psiquiatra tem uma casa em Laguna por causa dela. Open Subtitles لطبيبها النفسي منزل في (لاجونا) بفضلها
    Mas Graças a ela, sabemos exactamente que tipo de acções, estes tipos estão à procura para vender. Open Subtitles لكن بفضلها نعرف بالضبط ما نوع الأسهم التي يتطلعون إلى اصطيادها
    Graças a ela... tenho agora uma clarividência perfeita. Open Subtitles ..بفضلها الان لدي الرؤية الواضحة
    - Firewall de última geração. - Graças a ela, sem dúvida. Open Subtitles هناك جدار حماية عالي المستوى - هذا بفضلها من دون شكّ -
    Graças a ela! Open Subtitles ! ذلك بفضلها
    Nunca estaria aqui, se não fosse por ela. Open Subtitles لم أكن لأكون هنا سوى بفضلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus