"بفضل هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • graças a este
        
    • graças a esta
        
    Fui mantido vivo graças a este coração de vidro. Open Subtitles كنت على قيد الحياة بفضل هذا القلب الزجاجي.
    Na verdade, toda esta expedição se originou graças a este rapaz. Open Subtitles لقد بدأت هذه الرحلة الإستكشافية بفضل هذا الشاب.
    Até que um home run deu a volta a tudo, graças a este tipo, Open Subtitles حتى هومير حوله في كل مكان، بفضل هذا الرجل،
    Muitas pessoas sobreviveram graças a este lugar. Open Subtitles لكن مزيدًا من الناس نجوا بفضل هذا المكان.
    Muita donzela se perdeu comigo graças a esta plantinha... Open Subtitles الكثير من الجواري فقدن عزائمهن بفضل هذا
    Mas graças a este programa, estamos sóbrios hoje e podemos rir de tudo. Open Subtitles لكن بفضل هذا البرنامج أقلعنا جميعًا عن الخمر ويمكننا الضحك كثيرًا على ذلك
    Na enfermaria, mas vai sobreviver, graças a este rapaz. Open Subtitles مكتب الممرضة لقد نجوتِ بفضل هذا الشاب
    graças a este bravo guerreiro, nunca mais voltas a fugir. Open Subtitles بفضل هذا المُحارب الشجاع لن تهرب ثانيةً
    graças a este rapaz aqui. Clark, chega aqui. Open Subtitles بفضل هذا الشاب هناك كلارك تعال للحظة
    graças a este bonitão aqui e ao seu amiguinho boneco. Open Subtitles بفضل هذا المجسم الجميل وصديقه النعسان
    graças a este tipo. Ele salvou-te a vida Open Subtitles بفضل هذا الرجل، لقد أنقذ حياتك
    graças a este "voto tático" dos residentes da Base Oriental, a Base do Sul ganha facilmente a segunda volta, apesar de ser a menos populosa. TED بفضل هذا "التصويت التكتيكي" من قبل سكان القاعدة الشرقية، تكسب الجنوبية الجولة الثانية بسهولة، على الرغم من كونها أقل تعداداً سكانياً.
    graças a este mestre do disfarce. Open Subtitles بفضل هذا التمويه
    graças a este pateta, temos uma crise familiar. A melhor qualidade do Bobby é estar sempre animado. O Sr. Radioso. Open Subtitles حسناً، بفضل هذا الغبي هنا لدينا أزمة عائلية مؤهل (بوبي) الأفضل أنه دوماً متفائل ، المستشرق
    A maior parte graças a este tipo aqui. - Ah, tudo bem. - Sean, ...essa é a minha linda esposa, Beth. Open Subtitles بفضل هذا الرجل "شون" هذه زوجتي "بيث"
    graças a este lindo e pequeno anjo. Open Subtitles بفضل هذا الملاك الصغير
    graças a este homem, e não à Polícia, não fui eu ou o Callum. Open Subtitles و بفضل هذا الرجل و ليس بفضل الشرطة, لم يكونا أنا ولا (كالوم).
    Isso vai tudo mudar, graças a esta cassete. Open Subtitles -لكن أشعر بأنني تقدمت قليلاً -سيتغير كل شيء بفضل هذا الشريط
    graças a esta coisinha linda. Open Subtitles بفضل هذا الشيء الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus