"بفعل الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer coisas
        
    Eu sei que tens razão. Tenho de começar a fazer coisas. Open Subtitles أعلم أنكِ محقة ، أنتِ محقة عليّ البدأ بفعل الأشياء
    Por que lhes que podem fazer coisas quando eu digo que não podem? Open Subtitles لماذا تقول لهم بفعل الأشياء عندما أقول لهم لايمكنهم؟
    Também lhe vou fazer coisas, tipo... tocar nela? Open Subtitles و أنا سأقوم بفعل الأشياء بها أيضاً مثل لمسها
    Parece que fazer 18 anos permite-nos fazer coisas que nos podem matar. Open Subtitles يا إلهي، أعتقد أن بلوغ الثامنة عشر معناها السماح لك بفعل الأشياء التي قد تقتلك. في الواقع، هناك شيء واحد يمكنني أن أفعله الآن
    Esses espaços eram muito eficazes a encorajar a participação, a encorajar o sentido de comunidade entre as pessoas, a levar as pessoas a reunirem-se a esquecerem-se dos pequenos conflitos que tinham umas com as outras, a começar a fazer coisas em conjunto, a movimentarem-se pela cidade, em conjunto e tentarem a começar a agir em conjunto. TED وكانت هذه المساحات فعالة للغاية في التشجيع على المشاركة، ودعم الحس المجتمعي بين الناس، وحث الناس على التضامن، ونسيان السباق العبثي الذي كان بينهم، والبدء بفعل الأشياء معًا، والتنقل عبر المدينة معًا، والبدء في العمل معًا.
    que as mãos podem fazer coisas. Open Subtitles الأيادي تقوم بفعل الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus