"بفقدان الوعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • apagão
        
    De acordo com a CIA pode ter sido a China que provocou o apagão. Open Subtitles طبقاً للمخابرات المركزية لربما تسبّب الصنيين بفقدان الوعي.
    Temos de ir a público dizer ao mundo que fomos nós que causámos o apagão. Open Subtitles يجب أن نظهر علانية ونخبر العالم بأننا تسببنا بفقدان الوعي
    A resposta nunca diz respeito apenas a uma pessoa, a vida de cada um de nós foi tocada pelo apagão. Open Subtitles الجواب ليس أبداً عن شخص واحد حياة كل فرد قد تأثرت بفقدان الوعي.
    Acreditamos que este homem está ligado ao apagão. Open Subtitles نظن أن لهذا الرجل صلة بفقدان الوعي بطريقة ما
    Escrevi uma fórmula no espelho do seu quarto, e julgo que esteja relacionada de algum modo com o apagão global, mas o que eu vi estava incompleto. Open Subtitles كتبتُ معادلة على مرآة غرفة نومك، و أظنها بطريقة ما لها علاقة بفقدان الوعي
    Escrevi uma fórmula, no espelho do teu quarto, e penso que está ligada ao apagão. Open Subtitles لقد كتبتُ معادلة على مرآة غرفة نومك و أعتقد أنها بطريقة ما ذات علاقة بفقدان الوعي
    O que ainda estou a tentar entender é por que razão provocaram um apagão. Open Subtitles -أظنك تعرف ما أزال أحاول فهمه هو لماذا تسببتم بفقدان الوعي أصلاً
    Vi-te na Al Jazeera a dizer ao mundo que provocaste o apagão. Open Subtitles رأيتك على قناة "الجزيرة" تخبر العالم بأنّك تسبّبت بفقدان الوعي
    Sim. Ele pensa que tem algo a ver com o apagão. Open Subtitles نعم، يعتقد أن لها علاقة بفقدان الوعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus