De acordo com a CIA pode ter sido a China que provocou o apagão. | Open Subtitles | طبقاً للمخابرات المركزية لربما تسبّب الصنيين بفقدان الوعي. |
Temos de ir a público dizer ao mundo que fomos nós que causámos o apagão. | Open Subtitles | يجب أن نظهر علانية ونخبر العالم بأننا تسببنا بفقدان الوعي |
A resposta nunca diz respeito apenas a uma pessoa, a vida de cada um de nós foi tocada pelo apagão. | Open Subtitles | الجواب ليس أبداً عن شخص واحد حياة كل فرد قد تأثرت بفقدان الوعي. |
Acreditamos que este homem está ligado ao apagão. | Open Subtitles | نظن أن لهذا الرجل صلة بفقدان الوعي بطريقة ما |
Escrevi uma fórmula no espelho do seu quarto, e julgo que esteja relacionada de algum modo com o apagão global, mas o que eu vi estava incompleto. | Open Subtitles | كتبتُ معادلة على مرآة غرفة نومك، و أظنها بطريقة ما لها علاقة بفقدان الوعي |
Escrevi uma fórmula, no espelho do teu quarto, e penso que está ligada ao apagão. | Open Subtitles | لقد كتبتُ معادلة على مرآة غرفة نومك و أعتقد أنها بطريقة ما ذات علاقة بفقدان الوعي |
O que ainda estou a tentar entender é por que razão provocaram um apagão. | Open Subtitles | -أظنك تعرف ما أزال أحاول فهمه هو لماذا تسببتم بفقدان الوعي أصلاً |
Vi-te na Al Jazeera a dizer ao mundo que provocaste o apagão. | Open Subtitles | رأيتك على قناة "الجزيرة" تخبر العالم بأنّك تسبّبت بفقدان الوعي |
Sim. Ele pensa que tem algo a ver com o apagão. | Open Subtitles | نعم، يعتقد أن لها علاقة بفقدان الوعي |